Revision 1790 trunk/po/fr.po
| fr.po (revision 1790) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 |
msgstr "" |
| 8 | 8 |
"Project-Id-Version: nntpgrab 0.2.90\n" |
| 9 | 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 17:33+0100\n" |
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 18:36+0100\n" |
|
| 11 | 11 |
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 07:43+0100\n" |
| 12 | 12 |
"Last-Translator: \n" |
| 13 | 13 |
"Language-Team: French\n" |
| ... | ... | |
| 336 | 336 |
msgstr "Exécuter l'élément sélectionné" |
| 337 | 337 |
|
| 338 | 338 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:89 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:890 |
| 339 |
#: ../client/gui/nzb.c:747 ../client/gui/queue.c:1780 |
|
| 339 |
#: ../client/gui/nzb.c:747 ../client/gui/queue.c:1789 |
|
| 340 | 340 |
msgid "File size" |
| 341 | 341 |
msgstr "Taille du fichier" |
| 342 | 342 |
|
| 343 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:90 ../client/gui/queue.c:1786 |
|
| 343 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:90 ../client/gui/queue.c:1795 |
|
| 344 | 344 |
msgid "File size remaining" |
| 345 | 345 |
msgstr "Taille restante" |
| 346 | 346 |
|
| ... | ... | |
| 578 | 578 |
msgstr "Port :" |
| 579 | 579 |
|
| 580 | 580 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:151 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:878 |
| 581 |
#: ../client/gui/nzb.c:738 ../client/gui/queue.c:1768 |
|
| 581 |
#: ../client/gui/nzb.c:738 ../client/gui/queue.c:1777 |
|
| 582 | 582 |
msgid "Poster" |
| 583 | 583 |
msgstr "Expéditeur" |
| 584 | 584 |
|
| ... | ... | |
| 590 | 590 |
msgid "Priority:" |
| 591 | 591 |
msgstr "Priorité :" |
| 592 | 592 |
|
| 593 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:154 ../client/gui/par2.c:643 |
|
| 594 |
#: ../client/gui/par2.c:645 ../client/gui/queue.c:1756 |
|
| 593 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:154 ../client/gui/par2.c:647 |
|
| 594 |
#: ../client/gui/par2.c:649 ../client/gui/queue.c:1765 |
|
| 595 | 595 |
msgid "Progress" |
| 596 | 596 |
msgstr "Progression" |
| 597 | 597 |
|
| ... | ... | |
| 680 | 680 |
msgstr "Démarrer en mode autonome" |
| 681 | 681 |
|
| 682 | 682 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:176 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:872 |
| 683 |
#: ../client/gui/nzb.c:735 ../client/gui/queue.c:1762 |
|
| 683 |
#: ../client/gui/nzb.c:735 ../client/gui/queue.c:1771 |
|
| 684 | 684 |
msgid "Subject" |
| 685 | 685 |
msgstr "Sujet" |
| 686 | 686 |
|
| ... | ... | |
| 775 | 775 |
msgstr "Fichier NZB importé" |
| 776 | 776 |
|
| 777 | 777 |
#: ../client/gui/auto_import.c:86 ../client/gui/nzb.c:266 |
| 778 |
#: ../glue/automation_nzb.c:45 ../plugins/auto_import/auto_import.c:122 |
|
| 778 |
#: ../plugins/auto_import/auto_import.c:122 |
|
| 779 | 779 |
#, c-format |
| 780 | 780 |
msgid "" |
| 781 | 781 |
"File could not be added to the download queue:\n" |
| ... | ... | |
| 804 | 804 |
msgstr "Répertoire" |
| 805 | 805 |
|
| 806 | 806 |
#: ../client/gui/config.c:56 ../client/gui/config.c:152 |
| 807 |
msgid "Automatic NZB import" |
|
| 807 |
#, fuzzy |
|
| 808 |
msgid "Auto NZB import" |
|
| 808 | 809 |
msgstr "Import automatique de NZB" |
| 809 | 810 |
|
| 810 | 811 |
#: ../client/gui/config.c:98 |
| ... | ... | |
| 958 | 959 |
msgid "Part progress" |
| 959 | 960 |
msgstr "Progression" |
| 960 | 961 |
|
| 961 |
#: ../client/gui/connections.c:433 ../client/gui/par2.c:630 |
|
| 962 |
#: ../client/gui/connections.c:433 ../client/gui/par2.c:634 |
|
| 962 | 963 |
msgid "Filename" |
| 963 | 964 |
msgstr "Nom de fichier" |
| 964 | 965 |
|
| ... | ... | |
| 1008 | 1009 |
msgstr "Newsgroup" |
| 1009 | 1010 |
|
| 1010 | 1011 |
#: ../client/gui/gui_nzbcreator.c:896 ../client/gui/nzb.c:744 |
| 1011 |
#: ../client/gui/queue.c:1792 |
|
| 1012 |
#: ../client/gui/queue.c:1801 |
|
| 1012 | 1013 |
msgid "Stamp" |
| 1013 | 1014 |
msgstr "Horodatage" |
| 1014 | 1015 |
|
| ... | ... | |
| 1329 | 1330 |
msgid "Now unpacking archive '%s'" |
| 1330 | 1331 |
msgstr "Décompression de l'archive '%s'" |
| 1331 | 1332 |
|
| 1332 |
#: ../client/gui/par2.c:636 |
|
| 1333 |
#: ../client/gui/par2.c:640 |
|
| 1333 | 1334 |
msgid "Action" |
| 1334 | 1335 |
msgstr "Action" |
| 1335 | 1336 |
|
| ... | ... | |
| 1368 | 1369 |
"%s" |
| 1369 | 1370 |
|
| 1370 | 1371 |
#: ../client/gui/queue.c:227 ../client/gui/queue.c:256 |
| 1371 |
#: ../client/gui/queue.c:1279 ../client/gui/queue.c:1438 |
|
| 1372 |
#: ../client/gui/queue.c:1288 ../client/gui/queue.c:1447 |
|
| 1372 | 1373 |
msgid "Done" |
| 1373 | 1374 |
msgstr "Terminé" |
| 1374 | 1375 |
|
| 1375 | 1376 |
#: ../client/gui/queue.c:228 ../client/gui/queue.c:257 |
| 1376 |
#: ../client/gui/queue.c:1285 ../client/gui/queue.c:1442 |
|
| 1377 |
#: ../client/gui/queue.c:1294 ../client/gui/queue.c:1451 |
|
| 1377 | 1378 |
msgid "Incomplete" |
| 1378 | 1379 |
msgstr "Incomplet" |
| 1379 | 1380 |
|
| 1380 | 1381 |
#: ../client/gui/queue.c:243 ../client/gui/queue.c:395 |
| 1381 |
#: ../client/gui/queue.c:1154 ../client/gui/queue.c:1294 |
|
| 1382 |
#: ../client/gui/queue.c:1450 |
|
| 1382 |
#: ../client/gui/queue.c:1031 ../client/gui/queue.c:1163 |
|
| 1383 |
#: ../client/gui/queue.c:1303 ../client/gui/queue.c:1459 |
|
| 1383 | 1384 |
msgid "Skipped" |
| 1384 | 1385 |
msgstr "Ignoré" |
| 1385 | 1386 |
|
| ... | ... | |
| 1387 | 1388 |
msgid "Forcefully download file(s)" |
| 1388 | 1389 |
msgstr "" |
| 1389 | 1390 |
|
| 1390 |
#: ../client/gui/queue.c:258 ../client/gui/queue.c:1290 |
|
| 1391 |
#: ../client/gui/queue.c:1446 |
|
| 1391 |
#: ../client/gui/queue.c:258 ../client/gui/queue.c:1299 |
|
| 1392 |
#: ../client/gui/queue.c:1455 |
|
| 1392 | 1393 |
msgid "Not available" |
| 1393 | 1394 |
msgstr "Non disponible" |
| 1394 | 1395 |
|
| ... | ... | |
| 1427 | 1428 |
"%s" |
| 1428 | 1429 |
msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier NZB '%s'" |
| 1429 | 1430 |
|
| 1430 |
#: ../client/gui/queue.c:1267 ../client/gui/queue.c:1430 |
|
| 1431 |
#: ../client/gui/queue.c:1276 ../client/gui/queue.c:1439 |
|
| 1431 | 1432 |
msgid "Waiting" |
| 1432 | 1433 |
msgstr "En attente" |
| 1433 | 1434 |
|
| 1434 |
#: ../client/gui/queue.c:1273 ../client/gui/queue.c:1434 |
|
| 1435 |
#: ../client/gui/queue.c:1282 ../client/gui/queue.c:1443 |
|
| 1435 | 1436 |
msgid "Decoding" |
| 1436 | 1437 |
msgstr "Décodage..." |
| 1437 | 1438 |
|
| 1438 |
#: ../client/gui/queue.c:1537 |
|
| 1439 |
#: ../client/gui/queue.c:1546 |
|
| 1439 | 1440 |
msgid "The schedular is currently being stopped" |
| 1440 | 1441 |
msgstr "Arrêt du planificateur des tâches en cours" |
| 1441 | 1442 |
|
| 1442 |
#: ../client/gui/queue.c:1590 |
|
| 1443 |
#: ../client/gui/queue.c:1599 |
|
| 1443 | 1444 |
#, c-format |
| 1444 | 1445 |
msgid "" |
| 1445 | 1446 |
"The schedular has been paused due to an error:\n" |
| ... | ... | |
| 1448 | 1449 |
"Le planificateur des tâches a été mis en pause suite à une erreur :\n" |
| 1449 | 1450 |
"%s" |
| 1450 | 1451 |
|
| 1451 |
#: ../client/gui/queue.c:1594 ../client/gui/queue.c:1596 |
|
| 1452 |
#: ../client/gui/queue.c:1603 ../client/gui/queue.c:1605 |
|
| 1452 | 1453 |
msgid "Schedular has been paused" |
| 1453 | 1454 |
msgstr "Le planificateur des tâches a été mis en pause" |
| 1454 | 1455 |
|
| 1455 |
#: ../client/gui/queue.c:1774 |
|
| 1456 |
#: ../client/gui/queue.c:1783 |
|
| 1456 | 1457 |
msgid "Group" |
| 1457 | 1458 |
msgstr "Newsgroup" |
| 1458 | 1459 |
|
| 1459 |
#: ../client/gui/queue.c:1798 |
|
| 1460 |
#: ../client/gui/queue.c:1807 |
|
| 1460 | 1461 |
msgid "Time remaining" |
| 1461 | 1462 |
msgstr "Temps restant" |
| 1462 | 1463 |
|
| 1463 |
#: ../client/gui/queue.c:1804 |
|
| 1464 |
#: ../client/gui/queue.c:1813 |
|
| 1464 | 1465 |
msgid "Time to finish" |
| 1465 | 1466 |
msgstr "Fin" |
| 1466 | 1467 |
|
| ... | ... | |
| 1721 | 1722 |
msgid "%s:%i %i PAR2 files were enabled by the intelligent PAR2 downloader" |
| 1722 | 1723 |
msgstr "" |
| 1723 | 1724 |
|
| 1724 |
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:472 |
|
| 1725 |
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:481 |
|
| 1725 | 1726 |
#, c-format |
| 1726 | 1727 |
msgid "Unable to detect the IP address belonging to '%s' (servername = %s)" |
| 1727 | 1728 |
msgstr "" |
| 1728 | 1729 |
"Échec de la détection de l'adresse IP appartenant à '%s' (nom de serveur = " |
| 1729 | 1730 |
"%s)" |
| 1730 | 1731 |
|
| 1731 |
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:546 |
|
| 1732 |
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:555 |
|
| 1732 | 1733 |
#, fuzzy |
| 1733 | 1734 |
msgid "Unexpected error occured while polling connection" |
| 1734 | 1735 |
msgstr "Une erreur inconnue est survenue lors de l'exécution de la commande" |
| ... | ... | |
| 1744 | 1745 |
msgid "%s:%i Unable to write article data to file: %s" |
| 1745 | 1746 |
msgstr "Échec de la sauvegarde de la partie dans le fichier '%s'" |
| 1746 | 1747 |
|
| 1747 |
#: ../nntpgrab_core/nntpconnection.c:1793 |
|
| 1748 |
#: ../nntpgrab_core/nntpconnection.c:1801 |
|
| 1748 | 1749 |
msgid "NNTP Connection is in an undefined state" |
| 1749 | 1750 |
msgstr "" |
| 1750 | 1751 |
|
| ... | ... | |
| 1779 | 1780 |
msgid "Plugin is already loaded" |
| 1780 | 1781 |
msgstr "" |
| 1781 | 1782 |
|
| 1782 |
#: ../nntpgrab_core/plugins.c:1662 ../nntpgrab_core/plugins.c:1681 |
|
| 1783 |
#: ../nntpgrab_core/plugins.c:1663 ../nntpgrab_core/plugins.c:1682 |
|
| 1783 | 1784 |
#, fuzzy, c-format |
| 1784 | 1785 |
msgid "Unable to find a plugin named '%s'" |
| 1785 | 1786 |
msgstr "" |
| 1786 | 1787 |
"Échec de la liaison à la fonction '%s'\n" |
| 1787 | 1788 |
"%s" |
| 1788 | 1789 |
|
| 1789 |
#: ../nntpgrab_core/plugins.c:1691 |
|
| 1790 |
#: ../nntpgrab_core/plugins.c:1692 |
|
| 1790 | 1791 |
msgid "Unloading plugins isn't implemented yet" |
| 1791 | 1792 |
msgstr "" |
| 1792 | 1793 |
|
| ... | ... | |
| 2014 | 2015 |
"%s\n" |
| 2015 | 2016 |
"%s" |
| 2016 | 2017 |
|
| 2017 |
#: ../plugins/par2/plugin_par2.c:1088 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:354 |
|
| 2018 |
#: ../plugins/par2/plugin_par2.c:1088 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:356 |
|
| 2018 | 2019 |
#, c-format |
| 2019 | 2020 |
msgid "Now automatically removing file '%s'" |
| 2020 | 2021 |
msgstr "" |
| ... | ... | |
| 2049 | 2050 |
msgid "PAR2 repair failed" |
| 2050 | 2051 |
msgstr "Réparation PAR2 terminée" |
| 2051 | 2052 |
|
| 2052 |
#: ../plugins/par2/plugin_par2.c:1201 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:417 |
|
| 2053 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:530 |
|
| 2053 |
#: ../plugins/par2/plugin_par2.c:1201 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:419 |
|
| 2054 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:549 |
|
| 2054 | 2055 |
#, fuzzy, c-format |
| 2055 | 2056 |
msgid "Unable to open directory '%s': %s" |
| 2056 | 2057 |
msgstr "Échec de l'ouverture de la base de données : %s" |
| 2057 | 2058 |
|
| 2058 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:104 |
|
| 2059 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:106 |
|
| 2059 | 2060 |
#, fuzzy, c-format |
| 2060 | 2061 |
msgid "%s:%i Unable to create Unpack thread pool: %s" |
| 2061 | 2062 |
msgstr "Échec de la sauvegarde de la partie dans le fichier '%s'" |
| 2062 | 2063 |
|
| 2063 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:284 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:286 |
|
| 2064 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:286 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:288 |
|
| 2064 | 2065 |
#, c-format |
| 2065 | 2066 |
msgid "Unable to convert filename to URI: %s (filename = %s)" |
| 2066 | 2067 |
msgstr "" |
| 2067 | 2068 |
"Échec de la conversion du nom de fichier en l'URI : %s (nom du fichier = %s)" |
| 2068 | 2069 |
|
| 2069 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:496 |
|
| 2070 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:497 |
|
| 2070 | 2071 |
#, fuzzy, c-format |
| 2071 | 2072 |
msgid "Now unpacking '%s'" |
| 2072 | 2073 |
msgstr "Décompression en cours" |
| 2073 | 2074 |
|
| 2074 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:499 |
|
| 2075 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:503 |
|
| 2076 |
#, c-format |
|
| 2077 |
msgid "process stopped unexpectedly" |
|
| 2078 |
msgstr "" |
|
| 2079 |
|
|
| 2080 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:512 |
|
| 2075 | 2081 |
#, fuzzy, c-format |
| 2076 | 2082 |
msgid "Automatic unpack failed due to an error: %s" |
| 2077 | 2083 |
msgstr "" |
| 2078 | 2084 |
"Décompresser automatiquement les fichiers lorsqu'une collection\n" |
| 2079 | 2085 |
"est complétée" |
| 2080 | 2086 |
|
| 2081 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:503 |
|
| 2087 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:522 |
|
| 2082 | 2088 |
#, c-format |
| 2083 | 2089 |
msgid "Unpack of '%s' finished" |
| 2084 | 2090 |
msgstr "" |
| 2085 | 2091 |
|
| 2086 | 2092 |
#. This collection still has more PAR2 sets. Try again later when all PAR2 sets in this collection have been verified |
| 2087 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:594 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:621 |
|
| 2093 |
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:613 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:640 |
|
| 2088 | 2094 |
#, c-format |
| 2089 | 2095 |
msgid "" |
| 2090 | 2096 |
"Ignoring automatic unpack for collection '%s' for now because there are more " |
| 2091 | 2097 |
"PAR2 sets to process first" |
| 2092 | 2098 |
msgstr "" |
| 2093 | 2099 |
|
| 2100 |
#~ msgid "Automatic NZB import" |
|
| 2101 |
#~ msgstr "Import automatique de NZB" |
|
| 2102 |
|
|
| 2094 | 2103 |
#~ msgid "" |
| 2095 | 2104 |
#~ "Fatal error occured:\n" |
| 2096 | 2105 |
#~ "%s\n" |
Also available in: Unified diff
NNTPGrab

