Revision 1790 trunk/po/nl.po

nl.po (revision 1790)
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: nntpgrab 0.5.90\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 17:33+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 18:36+0100\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 18:28+0200\n"
12 12
"Last-Translator: Erik van Pienbroek \n"
13 13
"Language-Team: Dutch\n"
... ...
324 324
msgstr "Voer geselecteerde item uit"
325 325

                
326 326
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:89 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:890
327
#: ../client/gui/nzb.c:747 ../client/gui/queue.c:1780
327
#: ../client/gui/nzb.c:747 ../client/gui/queue.c:1789
328 328
msgid "File size"
329 329
msgstr "Bestandsgrootte"
330 330

                
331
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:90 ../client/gui/queue.c:1786
331
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:90 ../client/gui/queue.c:1795
332 332
msgid "File size remaining"
333 333
msgstr "Overgebleven bestandsgrootte"
334 334

                
... ...
560 560
msgstr "Poort:"
561 561

                
562 562
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:151 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:878
563
#: ../client/gui/nzb.c:738 ../client/gui/queue.c:1768
563
#: ../client/gui/nzb.c:738 ../client/gui/queue.c:1777
564 564
msgid "Poster"
565 565
msgstr "Poster"
566 566

                
... ...
572 572
msgid "Priority:"
573 573
msgstr "Prioriteit:"
574 574

                
575
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:154 ../client/gui/par2.c:643
576
#: ../client/gui/par2.c:645 ../client/gui/queue.c:1756
575
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:154 ../client/gui/par2.c:647
576
#: ../client/gui/par2.c:649 ../client/gui/queue.c:1765
577 577
msgid "Progress"
578 578
msgstr "Voortgang"
579 579

                
... ...
662 662
msgstr "Start standalone"
663 663

                
664 664
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:176 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:872
665
#: ../client/gui/nzb.c:735 ../client/gui/queue.c:1762
665
#: ../client/gui/nzb.c:735 ../client/gui/queue.c:1771
666 666
msgid "Subject"
667 667
msgstr "Onderwerp"
668 668

                
... ...
756 756
msgstr "NZB bestand geimporteerd"
757 757

                
758 758
#: ../client/gui/auto_import.c:86 ../client/gui/nzb.c:266
759
#: ../glue/automation_nzb.c:45 ../plugins/auto_import/auto_import.c:122
759
#: ../plugins/auto_import/auto_import.c:122
760 760
#, c-format
761 761
msgid ""
762 762
"File could not be added to the download queue:\n"
... ...
785 785
msgstr "Map"
786 786

                
787 787
#: ../client/gui/config.c:56 ../client/gui/config.c:152
788
msgid "Automatic NZB import"
789
msgstr "Automatische NZB import"
788
msgid "Auto NZB import"
789
msgstr "Auto NZB import"
790 790

                
791 791
#: ../client/gui/config.c:98
792 792
msgid "Category"
... ...
938 938
msgid "Part progress"
939 939
msgstr "Voortgang"
940 940

                
941
#: ../client/gui/connections.c:433 ../client/gui/par2.c:630
941
#: ../client/gui/connections.c:433 ../client/gui/par2.c:634
942 942
msgid "Filename"
943 943
msgstr "Bestand"
944 944

                
... ...
989 989
msgstr "Nieuwsgroep"
990 990

                
991 991
#: ../client/gui/gui_nzbcreator.c:896 ../client/gui/nzb.c:744
992
#: ../client/gui/queue.c:1792
992
#: ../client/gui/queue.c:1801
993 993
msgid "Stamp"
994 994
msgstr "Datum/Tijd"
995 995

                
... ...
1310 1310
msgid "Now unpacking archive '%s'"
1311 1311
msgstr "Bezig met uitpakken van archief '%s'"
1312 1312

                
1313
#: ../client/gui/par2.c:636
1313
#: ../client/gui/par2.c:640
1314 1314
msgid "Action"
1315 1315
msgstr "Handeling"
1316 1316

                
... ...
1350 1350
"%s"
1351 1351

                
1352 1352
#: ../client/gui/queue.c:227 ../client/gui/queue.c:256
1353
#: ../client/gui/queue.c:1279 ../client/gui/queue.c:1438
1353
#: ../client/gui/queue.c:1288 ../client/gui/queue.c:1447
1354 1354
msgid "Done"
1355 1355
msgstr "Klaar"
1356 1356

                
1357 1357
#: ../client/gui/queue.c:228 ../client/gui/queue.c:257
1358
#: ../client/gui/queue.c:1285 ../client/gui/queue.c:1442
1358
#: ../client/gui/queue.c:1294 ../client/gui/queue.c:1451
1359 1359
msgid "Incomplete"
1360 1360
msgstr "Incompleet"
1361 1361

                
1362 1362
#: ../client/gui/queue.c:243 ../client/gui/queue.c:395
1363
#: ../client/gui/queue.c:1154 ../client/gui/queue.c:1294
1364
#: ../client/gui/queue.c:1450
1363
#: ../client/gui/queue.c:1031 ../client/gui/queue.c:1163
1364
#: ../client/gui/queue.c:1303 ../client/gui/queue.c:1459
1365 1365
msgid "Skipped"
1366 1366
msgstr "Overgeslagen"
1367 1367

                
... ...
1369 1369
msgid "Forcefully download file(s)"
1370 1370
msgstr "Download bestand(en) geforceerd"
1371 1371

                
1372
#: ../client/gui/queue.c:258 ../client/gui/queue.c:1290
1373
#: ../client/gui/queue.c:1446
1372
#: ../client/gui/queue.c:258 ../client/gui/queue.c:1299
1373
#: ../client/gui/queue.c:1455
1374 1374
msgid "Not available"
1375 1375
msgstr "Niet beschikbaar"
1376 1376

                
... ...
1414 1414
"Fout opgetreden tijdens het verwijderen van bestand(en):\n"
1415 1415
"%s"
1416 1416

                
1417
#: ../client/gui/queue.c:1267 ../client/gui/queue.c:1430
1417
#: ../client/gui/queue.c:1276 ../client/gui/queue.c:1439
1418 1418
msgid "Waiting"
1419 1419
msgstr "Wachten"
1420 1420

                
1421
#: ../client/gui/queue.c:1273 ../client/gui/queue.c:1434
1421
#: ../client/gui/queue.c:1282 ../client/gui/queue.c:1443
1422 1422
msgid "Decoding"
1423 1423
msgstr "Decoderen..."
1424 1424

                
1425
#: ../client/gui/queue.c:1537
1425
#: ../client/gui/queue.c:1546
1426 1426
msgid "The schedular is currently being stopped"
1427 1427
msgstr "De taakplanner wordt momenteel gestopt"
1428 1428

                
1429
#: ../client/gui/queue.c:1590
1429
#: ../client/gui/queue.c:1599
1430 1430
#, c-format
1431 1431
msgid ""
1432 1432
"The schedular has been paused due to an error:\n"
... ...
1435 1435
"De taakplanner is gepauzeerd vanwege een fout:\n"
1436 1436
"%s"
1437 1437

                
1438
#: ../client/gui/queue.c:1594 ../client/gui/queue.c:1596
1438
#: ../client/gui/queue.c:1603 ../client/gui/queue.c:1605
1439 1439
msgid "Schedular has been paused"
1440 1440
msgstr "De taakplanner is gepauzeerd"
1441 1441

                
1442
#: ../client/gui/queue.c:1774
1442
#: ../client/gui/queue.c:1783
1443 1443
msgid "Group"
1444 1444
msgstr "Nieuwsgroep"
1445 1445

                
1446
#: ../client/gui/queue.c:1798
1446
#: ../client/gui/queue.c:1807
1447 1447
msgid "Time remaining"
1448 1448
msgstr "Resterende tijd"
1449 1449

                
1450
#: ../client/gui/queue.c:1804
1450
#: ../client/gui/queue.c:1813
1451 1451
msgid "Time to finish"
1452 1452
msgstr "Tijdstip van voltooien"
1453 1453

                
... ...
1714 1714
"%s:%i %i PAR2 bestanden zijn zojuist geactiveerd door de intelligente PAR2 "
1715 1715
"downloader"
1716 1716

                
1717
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:472
1717
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:481
1718 1718
#, c-format
1719 1719
msgid "Unable to detect the IP address belonging to '%s' (servername = %s)"
1720 1720
msgstr "Kan het IP adres behorende bij '%s' niet achterhalen (servernaam = %s)"
1721 1721

                
1722
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:546
1722
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:555
1723 1723
msgid "Unexpected error occured while polling connection"
1724 1724
msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens het pollen van de verbinding"
1725 1725

                
... ...
1734 1734
msgid "%s:%i Unable to write article data to file: %s"
1735 1735
msgstr "%s:%i Het opslaan van de article data is mislukt: %s"
1736 1736

                
1737
#: ../nntpgrab_core/nntpconnection.c:1793
1737
#: ../nntpgrab_core/nntpconnection.c:1801
1738 1738
msgid "NNTP Connection is in an undefined state"
1739 1739
msgstr "NNTP verbinding bevindt zich in een ongedefineerde toestand"
1740 1740

                
... ...
1773 1773
msgid "Plugin is already loaded"
1774 1774
msgstr "Plugin is reeds geladen"
1775 1775

                
1776
#: ../nntpgrab_core/plugins.c:1662 ../nntpgrab_core/plugins.c:1681
1776
#: ../nntpgrab_core/plugins.c:1663 ../nntpgrab_core/plugins.c:1682
1777 1777
#, c-format
1778 1778
msgid "Unable to find a plugin named '%s'"
1779 1779
msgstr "Kan geen plugin vinden genaamd '%s'"
1780 1780

                
1781
#: ../nntpgrab_core/plugins.c:1691
1781
#: ../nntpgrab_core/plugins.c:1692
1782 1782
msgid "Unloading plugins isn't implemented yet"
1783 1783
msgstr "Het ontladen van plugins is nog niet geimplementeerd"
1784 1784

                
... ...
2003 2003
"%s\n"
2004 2004
"%s"
2005 2005

                
2006
#: ../plugins/par2/plugin_par2.c:1088 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:354
2006
#: ../plugins/par2/plugin_par2.c:1088 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:356
2007 2007
#, c-format
2008 2008
msgid "Now automatically removing file '%s'"
2009 2009
msgstr "Het bestand '%s' wordt nu automatisch verwijderd"
... ...
2038 2038
msgid "PAR2 repair failed"
2039 2039
msgstr "PAR2 reparatie mislukt"
2040 2040

                
2041
#: ../plugins/par2/plugin_par2.c:1201 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:417
2042
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:530
2041
#: ../plugins/par2/plugin_par2.c:1201 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:419
2042
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:549
2043 2043
#, c-format
2044 2044
msgid "Unable to open directory '%s': %s"
2045 2045
msgstr "Het openen van de map '%s' is mislukt: %s"
2046 2046

                
2047
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:104
2047
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:106
2048 2048
#, c-format
2049 2049
msgid "%s:%i Unable to create Unpack thread pool: %s"
2050 2050
msgstr "%s:%i Het aanmaken van de Unpack thread pool is mislukt: %s"
2051 2051

                
2052
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:284 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:286
2052
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:286 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:288
2053 2053
#, c-format
2054 2054
msgid "Unable to convert filename to URI: %s (filename = %s)"
2055 2055
msgstr ""
2056 2056
"Het converteren van een bestandsnaam naar een URI is mislukt: %s "
2057 2057
"(bestandsnaam = %s)"
2058 2058

                
2059
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:496
2059
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:497
2060 2060
#, c-format
2061 2061
msgid "Now unpacking '%s'"
2062 2062
msgstr "Bezig met uitpakken van '%s'"
2063 2063

                
2064
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:499
2064
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:503
2065 2065
#, c-format
2066
msgid "process stopped unexpectedly"
2067
msgstr "het proces is onverwachts gestopt"
2068

                
2069
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:512
2070
#, c-format
2066 2071
msgid "Automatic unpack failed due to an error: %s"
2067 2072
msgstr "Het automatisch uitpakken is mislukt vanwege een fout: %s"
2068 2073

                
2069
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:503
2074
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:522
2070 2075
#, c-format
2071 2076
msgid "Unpack of '%s' finished"
2072 2077
msgstr "Uitpakken van '%s' voltooid"
2073 2078

                
2074 2079
#. This collection still has more PAR2 sets. Try again later when all PAR2 sets in this collection have been verified
2075
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:594 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:621
2080
#: ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:613 ../plugins/unpack/plugin_unpack.c:640
2076 2081
#, c-format
2077 2082
msgid ""
2078 2083
"Ignoring automatic unpack for collection '%s' for now because there are more "

Also available in: Unified diff