Revision 1847 trunk/po/fr.po

fr.po (revision 1847)
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: nntpgrab 0.2.90\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-25 15:40+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 18:11+0200\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 07:43+0100\n"
12 12
"Last-Translator: \n"
13 13
"Language-Team: French\n"
... ...
1657 1657
"configuration_save(): Erreur lors de l'ouverture du fichier '%s'\n"
1658 1658
"%s"
1659 1659

                
1660
#: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:55
1660
#: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:54
1661 1661
#, c-format
1662 1662
msgid "Trying to decode file with from collection '%s' with subject = '%s'"
1663 1663
msgstr ""
1664 1664
"Tentative de décodage du fichier de la collection '%s' ayant pour sujet = "
1665 1665
"'%s'"
1666 1666

                
1667
#: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:59
1667
#: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:58
1668 1668
#, c-format
1669 1669
msgid "Decoder returned %i"
1670 1670
msgstr "Le décodeur a retourné %i"
1671 1671

                
1672
#: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:139
1672
#: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:111
1673 1673
#, c-format
1674 1674
msgid "Unknown decode error occured, %s (%i)"
1675 1675
msgstr "Une erreur inconnue est survenue lors du décodage, %s (%i)"
1676 1676

                
1677
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:569
1677
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:881
1678 1678
#, c-format
1679 1679
msgid "There already is a file with subject '%s' part of collection '%s'"
1680 1680
msgstr ""
1681 1681
"Il existe déjà un fichier avec le sujet '%s' qui fait partie de la "
1682 1682
"collection '%s'"
1683 1683

                
1684
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:979
1685
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1119
1684
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1293
1685
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1440
1686 1686
#, c-format
1687 1687
msgid "Subject '%s' was not found in collection '%s'"
1688 1688
msgstr "Le sujet '%s' n'a pu être trouvé dans la collection '%s'"
1689 1689

                
1690
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1445
1690
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1759
1691 1691
#, c-format
1692 1692
msgid "File '%s' of collection '%s' was marked optional"
1693 1693
msgstr ""
1694 1694

                
1695
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1456
1695
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1770
1696 1696
#, c-format
1697 1697
msgid "File '%s' of collection '%s' was marked non-optional"
1698 1698
msgstr ""
1699 1699

                
1700
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1643
1700
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1957
1701 1701
#, c-format
1702 1702
msgid "Collection '%s' has been completely downloaded without the PAR2 files"
1703 1703
msgstr ""
1704 1704

                
1705 1705
#. All files downloaded, allow other plugins to do post-processing (like automatic PAR2 repair and unpack)
1706
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1650
1706
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1964
1707 1707
#, c-format
1708 1708
msgid "Collection '%s' has been completely downloaded"
1709 1709
msgstr ""
1710 1710

                
1711
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1686
1711
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2000
1712 1712
#, fuzzy
1713 1713
msgid "All downloads are completed"
1714 1714
msgstr "Lorsque le téléchargement est terminé"
1715 1715

                
1716
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1706
1716
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2020
1717 1717
#, c-format
1718 1718
msgid ""
1719 1719
"%s:%i A PAR2 repair failure has occured but it's being ignored as the "
1720 1720
"configuration option 'Only download PAR2 files when needed' is disabled"
1721 1721
msgstr ""
1722 1722

                
1723
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1711
1723
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2025
1724 1724
#, c-format
1725 1725
msgid ""
1726 1726
"%s:%i No PAR2 files will be enabled automatically as the par2 recovery "
1727 1727
"failed due to an unknown error"
1728 1728
msgstr ""
1729 1729

                
1730
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1719
1731
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1762
1730
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2033
1731
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2076
1732 1732
#, fuzzy, c-format
1733 1733
msgid "%s:%i Unable to extract the name of the PAR2 set belonging to file '%s'"
1734 1734
msgstr "Échec de la sauvegarde de la partie dans le fichier '%s'"
1735 1735

                
1736
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1754
1736
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2068
1737 1737
#, fuzzy, c-format
1738 1738
msgid "%s:%i Unable to extract filename from subject '%s'"
1739 1739
msgstr "Échec de l'ajout du fichier : %s"
1740 1740

                
1741
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1791
1741
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2105
1742 1742
#, c-format
1743 1743
msgid "%s:%i %i PAR2 files were enabled by the intelligent PAR2 downloader"
1744 1744
msgstr ""
1745 1745

                
1746
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:504
1746
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:507
1747 1747
#, c-format
1748 1748
msgid "Unable to detect the IP address belonging to '%s' (servername = %s)"
1749 1749
msgstr ""
1750 1750
"Échec de la détection de l'adresse IP appartenant à '%s' (nom de serveur = "
1751 1751
"%s)"
1752 1752

                
1753
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:578
1753
#: ../nntpgrab_core/download_thread.c:581
1754 1754
#, fuzzy
1755 1755
msgid "Unexpected error occured while polling connection"
1756 1756
msgstr "Une erreur inconnue est survenue lors de l'exécution de la commande"
... ...
1844 1844
msgid "Unknown error occured while reading the download queue: %s"
1845 1845
msgstr "Une erreur inconnue est survenue lors de l'exécution de la commande"
1846 1846

                
1847
#: ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:368 ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:370
1847
#: ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:371 ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:373
1848 1848
#, c-format
1849 1849
msgid "Malformed download queue detected"
1850 1850
msgstr ""
... ...
1939 1939
"continue"
1940 1940
msgstr ""
1941 1941

                
1942
#: ../plugins/decoder/decoder.c:572 ../plugins/decoder/decoder.c:891
1942
#: ../plugins/decoder/decoder.c:572 ../plugins/decoder/decoder.c:892
1943 1943
#, fuzzy, c-format
1944 1944
msgid "%s:%i Unable to close file '%s': %s"
1945 1945
msgstr "Échec de l'ajout du fichier : %s"
... ...
1959 1959
msgid "%s:%i The decoder wasn't able to write to file '%s': %s"
1960 1960
msgstr ""
1961 1961

                
1962
#: ../plugins/decoder/decoder.c:797
1962
#: ../plugins/decoder/decoder.c:798
1963 1963
#, c-format
1964 1964
msgid "File '%s' of collection '%s' is now being decoded to directory '%s'"
1965 1965
msgstr ""
1966 1966

                
1967
#: ../plugins/decoder/decoder.c:800
1967
#: ../plugins/decoder/decoder.c:801
1968 1968
#, c-format
1969 1969
msgid "Creation of folder '%s' failed, errno = %i, %s\n"
1970 1970
msgstr "Échec de la création du dossier '%s', errno = %i, %s\n"
1971 1971

                
1972
#: ../plugins/decoder/decoder.c:807 ../plugins/decoder/decoder.c:811
1972
#: ../plugins/decoder/decoder.c:808 ../plugins/decoder/decoder.c:812
1973 1973
#, fuzzy, c-format
1974 1974
msgid "Unable to navigate to folder '%s': %s"
1975 1975
msgstr "Échec de la navigation vers le dossier '%s'"
1976 1976

                
1977
#: ../plugins/decoder/decoder.c:944
1977
#: ../plugins/decoder/decoder.c:945
1978 1978
msgid "No data to decode"
1979 1979
msgstr "Aucune donnée à décoder"
1980 1980

                
1981
#: ../plugins/decoder/decoder.c:966
1981
#: ../plugins/decoder/decoder.c:967
1982 1982
#, c-format
1983 1983
msgid "Decoding completed with return value %i"
1984 1984
msgstr ""

Also available in: Unified diff