Revision 1847 trunk/po/nl.po
| nl.po (revision 1847) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 | 
                  msgstr ""  | 
              
| 8 | 8 | 
                  "Project-Id-Version: nntpgrab 0.5.90\n"  | 
              
| 9 | 9 | 
                  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  | 
              
| 10 | 
                  "POT-Creation-Date: 2011-06-25 15:40+0200\n"  | 
              |
| 10 | 
                  "POT-Creation-Date: 2011-07-08 18:11+0200\n"  | 
              |
| 11 | 11 | 
                  "PO-Revision-Date: 2007-10-16 18:28+0200\n"  | 
              
| 12 | 12 | 
                  "Last-Translator: Erik van Pienbroek  | 
              
| 13 | 13 | 
                  "Language-Team: Dutch\n"  | 
              
| ... | ... | |
| 1001 | 1001 | 
                  #. No information retrieved yet for this collection, retrieve it right now  | 
              
| 1002 | 1002 | 
                  #: ../client/gui/gui_nzbcreator.c:833  | 
              
| 1003 | 1003 | 
                  msgid "No information available yet. Please wait a moment..."  | 
              
| 1004 | 
                  msgstr "Nog geen information beschikbaar. Een ogenblik geduld..."  | 
              |
| 1004 | 
                  msgstr "Nog geen informatie beschikbaar. Een ogenblik geduld..."  | 
              |
| 1005 | 1005 | 
                   | 
              
| 1006 | 1006 | 
                  #: ../client/gui/gui_nzbcreator.c:967  | 
              
| 1007 | 1007 | 
                  #, c-format  | 
              
| ... | ... | |
| 1647 | 1647 | 
                  "configuration_save(): Fout bij het openen van bestand '%s'\n"  | 
              
| 1648 | 1648 | 
                  "%s"  | 
              
| 1649 | 1649 | 
                   | 
              
| 1650 | 
                  #: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:55  | 
              |
| 1650 | 
                  #: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:54  | 
              |
| 1651 | 1651 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1652 | 1652 | 
                  msgid "Trying to decode file with from collection '%s' with subject = '%s'"  | 
              
| 1653 | 1653 | 
                  msgstr ""  | 
              
| 1654 | 1654 | 
                  "Bezig om het bestand van collectie '%s' met onderwerp = '%s' te decoderen"  | 
              
| 1655 | 1655 | 
                   | 
              
| 1656 | 
                  #: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:59  | 
              |
| 1656 | 
                  #: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:58  | 
              |
| 1657 | 1657 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1658 | 1658 | 
                  msgid "Decoder returned %i"  | 
              
| 1659 | 1659 | 
                  msgstr "Decoder gaf %i terug"  | 
              
| 1660 | 1660 | 
                   | 
              
| 1661 | 
                  #: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:139  | 
              |
| 1661 | 
                  #: ../nntpgrab_core/decoder_thread.c:111  | 
              |
| 1662 | 1662 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1663 | 1663 | 
                  msgid "Unknown decode error occured, %s (%i)"  | 
              
| 1664 | 1664 | 
                  msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens het decoderen, %s (%i)"  | 
              
| 1665 | 1665 | 
                   | 
              
| 1666 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:569  | 
              |
| 1666 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:881  | 
              |
| 1667 | 1667 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1668 | 1668 | 
                  msgid "There already is a file with subject '%s' part of collection '%s'"  | 
              
| 1669 | 1669 | 
                  msgstr ""  | 
              
| 1670 | 1670 | 
                  "Er is reeds een bestand met onderwerp '%s' aanwezig in de collectie '%s'"  | 
              
| 1671 | 1671 | 
                   | 
              
| 1672 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:979  | 
              |
| 1673 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1119  | 
              |
| 1672 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1293  | 
              |
| 1673 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1440  | 
              |
| 1674 | 1674 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1675 | 1675 | 
                  msgid "Subject '%s' was not found in collection '%s'"  | 
              
| 1676 | 1676 | 
                  msgstr "Het onderwerp '%s' kan niet gevonden worden in collectie '%s'"  | 
              
| 1677 | 1677 | 
                   | 
              
| 1678 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1445  | 
              |
| 1678 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1759  | 
              |
| 1679 | 1679 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1680 | 1680 | 
                  msgid "File '%s' of collection '%s' was marked optional"  | 
              
| 1681 | 1681 | 
                  msgstr "Bestand '%s' van collectie '%s' id als optioneel gemarkeerd"  | 
              
| 1682 | 1682 | 
                   | 
              
| 1683 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1456  | 
              |
| 1683 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1770  | 
              |
| 1684 | 1684 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1685 | 1685 | 
                  msgid "File '%s' of collection '%s' was marked non-optional"  | 
              
| 1686 | 1686 | 
                  msgstr "Bestand '%s' van collectie '%s' is gemarkeerd als niet-optioneel"  | 
              
| 1687 | 1687 | 
                   | 
              
| 1688 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1643  | 
              |
| 1688 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1957  | 
              |
| 1689 | 1689 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1690 | 1690 | 
                  msgid "Collection '%s' has been completely downloaded without the PAR2 files"  | 
              
| 1691 | 1691 | 
                  msgstr "Collectie '%s' is volledig gedownload zonder de PAR2 bestanden"  | 
              
| 1692 | 1692 | 
                   | 
              
| 1693 | 1693 | 
                  #. All files downloaded, allow other plugins to do post-processing (like automatic PAR2 repair and unpack)  | 
              
| 1694 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1650  | 
              |
| 1694 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1964  | 
              |
| 1695 | 1695 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1696 | 1696 | 
                  msgid "Collection '%s' has been completely downloaded"  | 
              
| 1697 | 1697 | 
                  msgstr "Collectie '%s' is volledig gedownload"  | 
              
| 1698 | 1698 | 
                   | 
              
| 1699 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1686  | 
              |
| 1699 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2000  | 
              |
| 1700 | 1700 | 
                  msgid "All downloads are completed"  | 
              
| 1701 | 1701 | 
                  msgstr "Alle downloads zijn voltooid"  | 
              
| 1702 | 1702 | 
                   | 
              
| 1703 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1706  | 
              |
| 1703 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2020  | 
              |
| 1704 | 1704 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1705 | 1705 | 
                  msgid ""  | 
              
| 1706 | 1706 | 
                  "%s:%i A PAR2 repair failure has occured but it's being ignored as the "  | 
              
| ... | ... | |
| 1710 | 1710 | 
                  "configuratie optie 'Download PAR2 bestanden alleen indien nodig' niet "  | 
              
| 1711 | 1711 | 
                  "ingeschakeld is"  | 
              
| 1712 | 1712 | 
                   | 
              
| 1713 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1711  | 
              |
| 1713 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2025  | 
              |
| 1714 | 1714 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1715 | 1715 | 
                  msgid ""  | 
              
| 1716 | 1716 | 
                  "%s:%i No PAR2 files will be enabled automatically as the par2 recovery "  | 
              
| ... | ... | |
| 1719 | 1719 | 
                  "%s:%i Er zullen geen PAR2 bestanden automatisch gedownload worden aangezien "  | 
              
| 1720 | 1720 | 
                  "de PAR2 herstelactie mislukt is door een onbekende fout"  | 
              
| 1721 | 1721 | 
                   | 
              
| 1722 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1719  | 
              |
| 1723 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1762  | 
              |
| 1722 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2033  | 
              |
| 1723 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2076  | 
              |
| 1724 | 1724 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1725 | 1725 | 
                  msgid "%s:%i Unable to extract the name of the PAR2 set belonging to file '%s'"  | 
              
| 1726 | 1726 | 
                  msgstr ""  | 
              
| 1727 | 1727 | 
                  "%s:%i Het herleiden van de naam van de PAR2 behorende bij bestand '%s' is "  | 
              
| 1728 | 1728 | 
                  "mislukt"  | 
              
| 1729 | 1729 | 
                   | 
              
| 1730 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1754  | 
              |
| 1730 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2068  | 
              |
| 1731 | 1731 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1732 | 1732 | 
                  msgid "%s:%i Unable to extract filename from subject '%s'"  | 
              
| 1733 | 1733 | 
                  msgstr "%s:%i Kan bestand niet herleiden uit onderwerp '%s'"  | 
              
| 1734 | 1734 | 
                   | 
              
| 1735 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1791  | 
              |
| 1735 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2105  | 
              |
| 1736 | 1736 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1737 | 1737 | 
                  msgid "%s:%i %i PAR2 files were enabled by the intelligent PAR2 downloader"  | 
              
| 1738 | 1738 | 
                  msgstr ""  | 
              
| 1739 | 1739 | 
                  "%s:%i %i PAR2 bestanden zijn zojuist geactiveerd door de intelligente PAR2 "  | 
              
| 1740 | 1740 | 
                  "downloader"  | 
              
| 1741 | 1741 | 
                   | 
              
| 1742 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_thread.c:504  | 
              |
| 1742 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_thread.c:507  | 
              |
| 1743 | 1743 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1744 | 1744 | 
                  msgid "Unable to detect the IP address belonging to '%s' (servername = %s)"  | 
              
| 1745 | 1745 | 
                  msgstr "Kan het IP adres behorende bij '%s' niet achterhalen (servernaam = %s)"  | 
              
| 1746 | 1746 | 
                   | 
              
| 1747 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_thread.c:578  | 
              |
| 1747 | 
                  #: ../nntpgrab_core/download_thread.c:581  | 
              |
| 1748 | 1748 | 
                  msgid "Unexpected error occured while polling connection"  | 
              
| 1749 | 1749 | 
                  msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens het pollen van de verbinding"  | 
              
| 1750 | 1750 | 
                   | 
              
| ... | ... | |
| 1842 | 1842 | 
                  msgid "Unknown error occured while reading the download queue: %s"  | 
              
| 1843 | 1843 | 
                  msgstr "Fout opgetreden tijdens het inlezen van de download wachtrij: %s"  | 
              
| 1844 | 1844 | 
                   | 
              
| 1845 | 
                  #: ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:368 ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:370  | 
              |
| 1845 | 
                  #: ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:371 ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:373  | 
              |
| 1846 | 1846 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1847 | 1847 | 
                  msgid "Malformed download queue detected"  | 
              
| 1848 | 1848 | 
                  msgstr "Beschadigde download wachtrij gedetecteerd"  | 
              
| ... | ... | |
| 1938 | 1938 | 
                  "%s:%i De bestandsnaam '%s' is in een onbekende character set. Hierdoor kan "  | 
              
| 1939 | 1939 | 
                  "het decoderen niet voltooid worden"  | 
              
| 1940 | 1940 | 
                   | 
              
| 1941 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:572 ../plugins/decoder/decoder.c:891  | 
              |
| 1941 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:572 ../plugins/decoder/decoder.c:892  | 
              |
| 1942 | 1942 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1943 | 1943 | 
                  msgid "%s:%i Unable to close file '%s': %s"  | 
              
| 1944 | 1944 | 
                  msgstr "%s:%i Kan het bestand '%s' niet sluiten: %s"  | 
              
| ... | ... | |
| 1959 | 1959 | 
                  msgid "%s:%i The decoder wasn't able to write to file '%s': %s"  | 
              
| 1960 | 1960 | 
                  msgstr "%s:%i De decoder kan niet schrijven naar bestand '%s': %s"  | 
              
| 1961 | 1961 | 
                   | 
              
| 1962 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:797  | 
              |
| 1962 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:798  | 
              |
| 1963 | 1963 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1964 | 1964 | 
                  msgid "File '%s' of collection '%s' is now being decoded to directory '%s'"  | 
              
| 1965 | 1965 | 
                  msgstr ""  | 
              
| 1966 | 1966 | 
                  "Bestand '%s' van collectie '%s' wordt momenteel gedecodeerd naar map '%s'"  | 
              
| 1967 | 1967 | 
                   | 
              
| 1968 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:800  | 
              |
| 1968 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:801  | 
              |
| 1969 | 1969 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1970 | 1970 | 
                  msgid "Creation of folder '%s' failed, errno = %i, %s\n"  | 
              
| 1971 | 1971 | 
                  msgstr "Het aanmaken van de map '%s' is mislukt, errno = %i, %s\n"  | 
              
| 1972 | 1972 | 
                   | 
              
| 1973 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:807 ../plugins/decoder/decoder.c:811  | 
              |
| 1973 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:808 ../plugins/decoder/decoder.c:812  | 
              |
| 1974 | 1974 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1975 | 1975 | 
                  msgid "Unable to navigate to folder '%s': %s"  | 
              
| 1976 | 1976 | 
                  msgstr "Het openen van de map '%s' is mislukt: %s"  | 
              
| 1977 | 1977 | 
                   | 
              
| 1978 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:944  | 
              |
| 1978 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:945  | 
              |
| 1979 | 1979 | 
                  msgid "No data to decode"  | 
              
| 1980 | 1980 | 
                  msgstr "Geen data aanwezig om te decoderen"  | 
              
| 1981 | 1981 | 
                   | 
              
| 1982 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:966  | 
              |
| 1982 | 
                  #: ../plugins/decoder/decoder.c:967  | 
              |
| 1983 | 1983 | 
                  #, c-format  | 
              
| 1984 | 1984 | 
                  msgid "Decoding completed with return value %i"  | 
              
| 1985 | 1985 | 
                  msgstr "Decoderen voltooid met return waarde %i"  | 
              
Also available in: Unified diff
NNTPGrab

