Revision 1850
| trunk/nntpgrab_core/nntpgrab_plugin.h (revision 1850) | ||
|---|---|---|
| 27 | 27 |
|
| 28 | 28 |
G_BEGIN_DECLS |
| 29 | 29 |
|
| 30 |
#define NNTPGRAB_PLUGIN_API_VERSION 20110625 |
|
| 30 |
#define NNTPGRAB_PLUGIN_API_VERSION 20110710 |
|
| 31 | 31 |
|
| 32 | 32 |
typedef enum {
|
| 33 | 33 |
NNTP_ERROR_NONE, |
| ... | ... | |
| 42 | 42 |
NNTP_ERROR_TOO_MANY_CONNECTIONS, |
| 43 | 43 |
NNTP_ERROR_PART_NOT_AVAILABLE, |
| 44 | 44 |
NNTP_ERROR_NO_SUCH_GROUP, |
| 45 |
NNTP_ERROR_UNABLE_TO_SAVE_PART, |
|
| 45 |
NNTP_ERROR_UNABLE_TO_SAVE_PART |
|
| 46 | 46 |
} NNTPGrabErrCode; |
| 47 | 47 |
|
| 48 | 48 |
typedef enum {
|
| trunk/nntpgrab_core/configuration.c (revision 1850) | ||
|---|---|---|
| 643 | 643 |
config->opts.enable_webserver = FALSE; |
| 644 | 644 |
config->opts.webserver_port = 5423; |
| 645 | 645 |
config->opts.enable_logger = FALSE; |
| 646 |
config->opts.auto_remove_files = FALSE; |
|
| 646 |
config->opts.auto_remove_files_after_repair = FALSE; |
|
| 647 |
config->opts.auto_remove_files_after_unpack = FALSE; |
|
| 647 | 648 |
|
| 648 | 649 |
g_static_rw_lock_writer_unlock(&config->rwlock); |
| 649 | 650 |
|
| ... | ... | |
| 739 | 740 |
config->opts.enable_logger = FALSE; |
| 740 | 741 |
} |
| 741 | 742 |
|
| 742 |
if (g_key_file_has_key(keyfile, groups[i], "auto_remove_files", NULL)) {
|
|
| 743 |
config->opts.auto_remove_files = g_key_file_get_boolean(keyfile, groups[i], "auto_remove_files", NULL); |
|
| 743 |
if (g_key_file_has_key(keyfile, groups[i], "auto_remove_files_after_repair", NULL)) {
|
|
| 744 |
config->opts.auto_remove_files_after_repair = g_key_file_get_boolean(keyfile, groups[i], "auto_remove_files_after_repair", NULL); |
|
| 744 | 745 |
} else {
|
| 745 |
config->opts.auto_remove_files = FALSE; |
|
| 746 |
config->opts.auto_remove_files_after_repair = FALSE; |
|
| 746 | 747 |
} |
| 747 | 748 |
|
| 749 |
if (g_key_file_has_key(keyfile, groups[i], "auto_remove_files_after_unpack", NULL)) {
|
|
| 750 |
config->opts.auto_remove_files_after_unpack = g_key_file_get_boolean(keyfile, groups[i], "auto_remove_files_after_unpack", NULL); |
|
| 751 |
} else {
|
|
| 752 |
config->opts.auto_remove_files_after_unpack = FALSE; |
|
| 753 |
} |
|
| 754 |
|
|
| 755 |
/* backwards compatibility */ |
|
| 756 |
if (g_key_file_has_key(keyfile, groups[i], "auto_remove_files", NULL)) {
|
|
| 757 |
config->opts.auto_remove_files_after_repair = g_key_file_get_boolean(keyfile, groups[i], "auto_remove_files", NULL); |
|
| 758 |
config->opts.auto_remove_files_after_unpack = g_key_file_get_boolean(keyfile, groups[i], "auto_remove_files", NULL); |
|
| 759 |
} |
|
| 748 | 760 |
i++; |
| 749 | 761 |
continue; |
| 750 | 762 |
} |
| ... | ... | |
| 906 | 918 |
g_key_file_set_boolean(keyfile, "options", "enable_webserver", config->opts.enable_webserver); |
| 907 | 919 |
g_key_file_set_integer(keyfile, "options", "webserver_port", config->opts.webserver_port); |
| 908 | 920 |
g_key_file_set_boolean(keyfile, "options", "enable_logger", config->opts.enable_logger); |
| 909 |
g_key_file_set_boolean(keyfile, "options", "auto_remove_files", config->opts.auto_remove_files); |
|
| 921 |
g_key_file_set_boolean(keyfile, "options", "auto_remove_files_after_repair", config->opts.auto_remove_files_after_repair); |
|
| 922 |
g_key_file_set_boolean(keyfile, "options", "auto_remove_files_after_unpack", config->opts.auto_remove_files_after_unpack); |
|
| 910 | 923 |
|
| 911 | 924 |
list = config->servers; |
| 912 | 925 |
while (list) {
|
| trunk/nntpgrab_core/nntpgrab.h (revision 1850) | ||
|---|---|---|
| 25 | 25 |
extern "C" {
|
| 26 | 26 |
#endif |
| 27 | 27 |
|
| 28 |
#define NNTPGRAB_API_VERSION 20110625 |
|
| 28 |
#define NNTPGRAB_API_VERSION 20110710 |
|
| 29 | 29 |
|
| 30 | 30 |
#define NNTPGRAB_TYPE_CORE (nntpgrab_core_get_type ()) |
| 31 | 31 |
#define NNTPGRAB_CORE(object) (NG_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((object), NNTPGRAB_TYPE_CORE, NntpgrabCore)) |
| trunk/po/fr.po (revision 1850) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 |
msgstr "" |
| 8 | 8 |
"Project-Id-Version: nntpgrab 0.2.90\n" |
| 9 | 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 18:11+0200\n" |
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 17:36+0200\n" |
|
| 11 | 11 |
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 07:43+0100\n" |
| 12 | 12 |
"Last-Translator: \n" |
| 13 | 13 |
"Language-Team: French\n" |
| ... | ... | |
| 227 | 227 |
|
| 228 | 228 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:64 |
| 229 | 229 |
#, fuzzy |
| 230 |
msgid "Automatically remove files after PAR2 repair and unpack" |
|
| 230 |
msgid "Automatically remove archives after unpack" |
|
| 231 | 231 |
msgstr "" |
| 232 | 232 |
"Décompresser automatiquement les fichiers lorsqu'une collection\n" |
| 233 | 233 |
"est complétée" |
| 234 | 234 |
|
| 235 | 235 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:65 |
| 236 |
#, fuzzy |
|
| 237 |
msgid "Automatically remove recovery files after PAR2 repair" |
|
| 238 |
msgstr "" |
|
| 239 |
"Décompresser automatiquement les fichiers lorsqu'une collection\n" |
|
| 240 |
"est complétée" |
|
| 241 |
|
|
| 242 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:66 |
|
| 236 | 243 |
msgid "" |
| 237 | 244 |
"Automatically unpack files after completion\n" |
| 238 | 245 |
"of a collection" |
| ... | ... | |
| 240 | 247 |
"Décompresser automatiquement les fichiers lorsqu'une collection\n" |
| 241 | 248 |
"est complétée" |
| 242 | 249 |
|
| 243 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:67 |
|
| 250 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:68 |
|
| 244 | 251 |
msgid "" |
| 245 | 252 |
"Automatically verify and repair files using\n" |
| 246 | 253 |
"PAR2 after completion of a collection" |
| ... | ... | |
| 248 | 255 |
"Conrôler et réparer les fichiers automatiquement\n" |
| 249 | 256 |
"avec PAR2 une fois qu'une collection est complète" |
| 250 | 257 |
|
| 251 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:69 |
|
| 258 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:70 |
|
| 252 | 259 |
msgid "Collection name:" |
| 253 | 260 |
msgstr "Nom de la collection :" |
| 254 | 261 |
|
| 255 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:70 |
|
| 262 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:71 |
|
| 256 | 263 |
msgid "Configuration" |
| 257 | 264 |
msgstr "Configuration" |
| 258 | 265 |
|
| 259 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:71 |
|
| 266 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:72 |
|
| 260 | 267 |
msgid "Connect to the NNTPGrab Server" |
| 261 | 268 |
msgstr "Connexion au serveur NNTPGrab" |
| 262 | 269 |
|
| 263 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:72 |
|
| 270 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:73 |
|
| 264 | 271 |
msgid "Debug" |
| 265 | 272 |
msgstr "Debug" |
| 266 | 273 |
|
| 267 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:73 |
|
| 274 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:74 |
|
| 268 | 275 |
msgid "Delete the NZB file" |
| 269 | 276 |
msgstr "Effacer le fichier NZB" |
| 270 | 277 |
|
| 271 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:74 |
|
| 278 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:75 |
|
| 272 | 279 |
msgid "Description :" |
| 273 | 280 |
msgstr "" |
| 274 | 281 |
|
| 275 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:75 |
|
| 282 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:76 |
|
| 276 | 283 |
msgid "Display" |
| 277 | 284 |
msgstr "Affichage" |
| 278 | 285 |
|
| 279 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:76 ../client/gui/queue.c:251 |
|
| 286 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:77 ../client/gui/queue.c:251 |
|
| 280 | 287 |
#, fuzzy |
| 281 | 288 |
msgid "Don't download file(s)" |
| 282 | 289 |
msgstr "Dossiers des téléchargements" |
| 283 | 290 |
|
| 284 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:77 |
|
| 291 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:78 |
|
| 285 | 292 |
msgid "Don't show this dialog again" |
| 286 | 293 |
msgstr "Ne plus montrer ce dialogue" |
| 287 | 294 |
|
| 288 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:78 |
|
| 295 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:79 |
|
| 289 | 296 |
msgid "Donate" |
| 290 | 297 |
msgstr "Faire un don" |
| 291 | 298 |
|
| 292 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:79 ../client/gui/config.c:52 |
|
| 299 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:80 ../client/gui/config.c:52 |
|
| 293 | 300 |
#: ../client/gui/config.c:130 |
| 294 | 301 |
msgid "Download folders" |
| 295 | 302 |
msgstr "Dossiers des téléchargements" |
| 296 | 303 |
|
| 297 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:80 |
|
| 304 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:81 |
|
| 298 | 305 |
msgid "Download queue" |
| 299 | 306 |
msgstr "Fil des téléchargements" |
| 300 | 307 |
|
| 301 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:81 |
|
| 308 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:82 |
|
| 302 | 309 |
msgid "Edit" |
| 303 | 310 |
msgstr "Éditer" |
| 304 | 311 |
|
| 305 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:82 |
|
| 312 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:83 |
|
| 306 | 313 |
msgid "Enable NNTPGrab Server" |
| 307 | 314 |
msgstr "Activer le serveur NNTPGrab" |
| 308 | 315 |
|
| 309 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:83 |
|
| 316 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:84 |
|
| 310 | 317 |
msgid "Enable bandwidth limiting" |
| 311 | 318 |
msgstr "" |
| 312 | 319 |
|
| 313 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:84 |
|
| 320 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:85 |
|
| 314 | 321 |
#, fuzzy |
| 315 | 322 |
msgid "Enable logger" |
| 316 | 323 |
msgstr "Activé" |
| 317 | 324 |
|
| 318 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:85 |
|
| 325 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:86 |
|
| 319 | 326 |
#, fuzzy |
| 320 | 327 |
msgid "Enable the embedded webserver" |
| 321 | 328 |
msgstr "" |
| 322 | 329 |
"L'ajout du serveur a échoué :\n" |
| 323 | 330 |
"%s" |
| 324 | 331 |
|
| 325 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:86 |
|
| 332 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:87 |
|
| 326 | 333 |
#, fuzzy |
| 327 | 334 |
msgid "Estimated time remaining" |
| 328 | 335 |
msgstr "Temps restant estimé" |
| 329 | 336 |
|
| 330 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:87 |
|
| 337 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:88 |
|
| 331 | 338 |
msgid "Estimated time to finish" |
| 332 | 339 |
msgstr "Temps restant estimé" |
| 333 | 340 |
|
| 334 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:88 |
|
| 341 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:89 |
|
| 335 | 342 |
msgid "Execute selected item" |
| 336 | 343 |
msgstr "Exécuter l'élément sélectionné" |
| 337 | 344 |
|
| 338 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:89 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:991 |
|
| 339 |
#: ../client/gui/nzb.c:747 ../client/gui/queue.c:1794 |
|
| 345 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:90 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:991 |
|
| 346 |
#: ../client/gui/nzb.c:747 ../client/gui/queue.c:1823 |
|
| 340 | 347 |
msgid "File size" |
| 341 | 348 |
msgstr "Taille du fichier" |
| 342 | 349 |
|
| 343 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:90 ../client/gui/queue.c:1800 |
|
| 350 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:91 ../client/gui/queue.c:1829 |
|
| 344 | 351 |
msgid "File size remaining" |
| 345 | 352 |
msgstr "Taille restante" |
| 346 | 353 |
|
| 347 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:91 |
|
| 354 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:92 |
|
| 348 | 355 |
msgid "File type:" |
| 349 | 356 |
msgstr "Type de fichier :" |
| 350 | 357 |
|
| 351 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:92 |
|
| 358 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:93 |
|
| 352 | 359 |
msgid "Filenames" |
| 353 | 360 |
msgstr "Noms des fichiers" |
| 354 | 361 |
|
| 355 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:93 |
|
| 362 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:94 |
|
| 356 | 363 |
#, fuzzy |
| 357 | 364 |
msgid "Hide inactive connections" |
| 358 | 365 |
msgstr "Nombre de connexions actives :" |
| 359 | 366 |
|
| 360 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:94 |
|
| 367 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:95 |
|
| 361 | 368 |
msgid "" |
| 362 | 369 |
"High\n" |
| 363 | 370 |
"Normal\n" |
| ... | ... | |
| 367 | 374 |
"Normale\n" |
| 368 | 375 |
"Basse" |
| 369 | 376 |
|
| 370 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:97 |
|
| 377 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:98 |
|
| 371 | 378 |
msgid "Hostname:" |
| 372 | 379 |
msgstr "Adresse :" |
| 373 | 380 |
|
| 374 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:98 ../client/gui/nzb.c:101 |
|
| 381 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:99 ../client/gui/nzb.c:101 |
|
| 375 | 382 |
msgid "Import NZB" |
| 376 | 383 |
msgstr "Importer un fichier NZB" |
| 377 | 384 |
|
| 378 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:99 |
|
| 385 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:100 |
|
| 379 | 386 |
msgid "" |
| 380 | 387 |
"Import NZB files automatically\n" |
| 381 | 388 |
"(on the NNTPGrab server)" |
| ... | ... | |
| 383 | 390 |
"Importer les fichiers NZB automatiquement\n" |
| 384 | 391 |
" (sur le serveur NNTPGrab)\"(op de NNTPGrab server)" |
| 385 | 392 |
|
| 386 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:101 |
|
| 393 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:102 |
|
| 387 | 394 |
msgid "" |
| 388 | 395 |
"Import NZB files automatically\n" |
| 389 | 396 |
"(on this computer)" |
| ... | ... | |
| 391 | 398 |
"Importer les fichiers NZB automatiquement\n" |
| 392 | 399 |
" (sur cet ordinateur)" |
| 393 | 400 |
|
| 394 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:103 |
|
| 401 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:104 |
|
| 395 | 402 |
msgid "Import selected file(s)" |
| 396 | 403 |
msgstr "Importer le ou les fichiers sélectionnés" |
| 397 | 404 |
|
| 398 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:104 |
|
| 405 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:105 |
|
| 399 | 406 |
msgid "Information" |
| 400 | 407 |
msgstr "Information" |
| 401 | 408 |
|
| 402 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:105 |
|
| 409 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:106 |
|
| 403 | 410 |
msgid "KB/sec" |
| 404 | 411 |
msgstr "" |
| 405 | 412 |
|
| 406 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:106 |
|
| 413 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:107 |
|
| 407 | 414 |
msgid "Kill the NNTPGrab Server" |
| 408 | 415 |
msgstr "Arrêter le serveur NNTPGrab" |
| 409 | 416 |
|
| 410 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:107 |
|
| 417 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:108 |
|
| 411 | 418 |
msgid "" |
| 412 | 419 |
"Kilobytes\n" |
| 413 | 420 |
"Megabytes\n" |
| ... | ... | |
| 417 | 424 |
"Mégaoctets\n" |
| 418 | 425 |
"Gigaoctets" |
| 419 | 426 |
|
| 420 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:110 |
|
| 427 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:111 |
|
| 421 | 428 |
msgid "Limit search to:" |
| 422 | 429 |
msgstr "Limiter la recherche à :" |
| 423 | 430 |
|
| 424 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:111 |
|
| 431 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:112 |
|
| 425 | 432 |
msgid "Manage plugins" |
| 426 | 433 |
msgstr "" |
| 427 | 434 |
|
| 428 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:112 |
|
| 435 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:113 |
|
| 429 | 436 |
msgid "Maximum age:" |
| 430 | 437 |
msgstr "Ancienneté maximale :" |
| 431 | 438 |
|
| 432 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:113 |
|
| 439 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:114 |
|
| 433 | 440 |
msgid "Maximum file size:" |
| 434 | 441 |
msgstr "Taille de fichier maximale :" |
| 435 | 442 |
|
| 436 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:114 |
|
| 443 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:115 |
|
| 437 | 444 |
msgid "Maximum number of connections:" |
| 438 | 445 |
msgstr "Nombre maximal de connexions :" |
| 439 | 446 |
|
| 440 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:115 |
|
| 447 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:116 |
|
| 441 | 448 |
msgid "Minimal file size:" |
| 442 | 449 |
msgstr "Taille de fichier minimale :" |
| 443 | 450 |
|
| 444 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:116 |
|
| 451 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:117 |
|
| 445 | 452 |
msgid "Move selected item(s) down" |
| 446 | 453 |
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés vers le bas" |
| 447 | 454 |
|
| 448 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:117 |
|
| 455 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:118 |
|
| 449 | 456 |
msgid "Move selected item(s) to the bottom" |
| 450 | 457 |
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés tout en bas" |
| 451 | 458 |
|
| 452 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:118 |
|
| 459 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:119 |
|
| 453 | 460 |
msgid "Move selected item(s) to the top" |
| 454 | 461 |
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés au sommet" |
| 455 | 462 |
|
| 456 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:119 |
|
| 463 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:120 |
|
| 457 | 464 |
msgid "Move selected item(s) up" |
| 458 | 465 |
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés vers le haut" |
| 459 | 466 |
|
| 460 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:120 |
|
| 467 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:121 |
|
| 461 | 468 |
msgid "Move the NZB file to 'imported' folder" |
| 462 | 469 |
msgstr "Déplacer le fichier NZB vers le répertoire « importés »" |
| 463 | 470 |
|
| 464 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:121 |
|
| 471 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:122 |
|
| 465 | 472 |
msgid "NNTPGrab" |
| 466 | 473 |
msgstr "NNTPGrab" |
| 467 | 474 |
|
| 468 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:122 |
|
| 475 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:123 |
|
| 469 | 476 |
msgid "NNTPGrab Debug Information" |
| 470 | 477 |
msgstr "Informations pour déboguer NNTPGrab" |
| 471 | 478 |
|
| 472 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:123 |
|
| 479 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:124 |
|
| 473 | 480 |
#, fuzzy |
| 474 | 481 |
msgid "NNTPGrab Plugins" |
| 475 | 482 |
msgstr "NNTPGrab" |
| 476 | 483 |
|
| 477 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:124 |
|
| 484 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:125 |
|
| 478 | 485 |
msgid "NNTPGrab Server" |
| 479 | 486 |
msgstr "Serveur NNTPGrab" |
| 480 | 487 |
|
| 481 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:125 |
|
| 488 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:126 |
|
| 482 | 489 |
msgid "" |
| 483 | 490 |
"NZB Creator is a service for searching the usenet and generating NZB files\n" |
| 484 | 491 |
"\n" |
| ... | ... | |
| 497 | 504 |
"\n" |
| 498 | 505 |
"Pour davantage d'informations, veuillez visiter notre site web" |
| 499 | 506 |
|
| 500 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:132 |
|
| 507 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:133 |
|
| 501 | 508 |
msgid "NZB File:" |
| 502 | 509 |
msgstr "Fichier NZB :" |
| 503 | 510 |
|
| 504 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:133 |
|
| 511 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:134 |
|
| 505 | 512 |
msgid "NZBCreator" |
| 506 | 513 |
msgstr "NZBCreator" |
| 507 | 514 |
|
| 508 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:134 |
|
| 515 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:135 |
|
| 509 | 516 |
msgid "Name:" |
| 510 | 517 |
msgstr "Nom :" |
| 511 | 518 |
|
| 512 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:135 |
|
| 519 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:136 |
|
| 513 | 520 |
msgid "Newsgroup(s)" |
| 514 | 521 |
msgstr "Le ou les Newsgroup" |
| 515 | 522 |
|
| 516 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:136 |
|
| 523 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:137 |
|
| 517 | 524 |
msgid "Normal NZB Import" |
| 518 | 525 |
msgstr "Importation NZB normale" |
| 519 | 526 |
|
| 520 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:137 |
|
| 527 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:138 |
|
| 521 | 528 |
msgid "Notification bubbles" |
| 522 | 529 |
msgstr "Bulles de notification" |
| 523 | 530 |
|
| 524 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:138 ../client/gui/config.c:145 |
|
| 531 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:139 ../client/gui/config.c:145 |
|
| 525 | 532 |
#, fuzzy |
| 526 | 533 |
msgid "Online Search" |
| 527 | 534 |
msgstr "Chercher" |
| 528 | 535 |
|
| 529 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:139 |
|
| 536 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:140 |
|
| 530 | 537 |
msgid "" |
| 531 | 538 |
"Only download PAR2 files when\n" |
| 532 | 539 |
"recovery is necessary" |
| ... | ... | |
| 534 | 541 |
"Télécharger les fichiers PAR2 uniquement lorsque\n" |
| 535 | 542 |
"la réparation est nécessaire" |
| 536 | 543 |
|
| 537 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:141 |
|
| 544 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:142 |
|
| 538 | 545 |
#, fuzzy |
| 539 | 546 |
msgid "Only download PAR2 files when needed" |
| 540 | 547 |
msgstr "" |
| 541 | 548 |
"Télécharger les fichiers PAR2 uniquement lorsque\n" |
| 542 | 549 |
"la réparation est nécessaire" |
| 543 | 550 |
|
| 544 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:142 |
|
| 551 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:143 |
|
| 545 | 552 |
msgid "Open Download folder" |
| 546 | 553 |
msgstr "Ouvrir le dossier des téléchargements" |
| 547 | 554 |
|
| 548 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:143 |
|
| 555 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:144 |
|
| 549 | 556 |
msgid "PAR2" |
| 550 | 557 |
msgstr "PAR2" |
| 551 | 558 |
|
| 552 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:144 |
|
| 559 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:145 |
|
| 553 | 560 |
msgid "Password :" |
| 554 | 561 |
msgstr "Mot de passe :" |
| 555 | 562 |
|
| 556 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:145 |
|
| 563 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:146 |
|
| 557 | 564 |
msgid "Password:" |
| 558 | 565 |
msgstr "Mot de passe :" |
| 559 | 566 |
|
| 560 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:146 |
|
| 567 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:147 |
|
| 561 | 568 |
msgid "Pause the download queue" |
| 562 | 569 |
msgstr "Mettre les téléchargements en pause" |
| 563 | 570 |
|
| 564 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:147 |
|
| 571 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:148 |
|
| 565 | 572 |
msgid "Percentage complete:" |
| 566 | 573 |
msgstr "Pourcentage de complétion :" |
| 567 | 574 |
|
| 568 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:148 ../client/gui/config.c:157 |
|
| 575 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:149 ../client/gui/config.c:157 |
|
| 569 | 576 |
msgid "Plugins" |
| 570 | 577 |
msgstr "" |
| 571 | 578 |
|
| 572 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:149 |
|
| 579 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:150 |
|
| 573 | 580 |
msgid "Port to listen on:" |
| 574 | 581 |
msgstr "Port à écouter :" |
| 575 | 582 |
|
| 576 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:150 |
|
| 583 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:151 |
|
| 577 | 584 |
msgid "Port:" |
| 578 | 585 |
msgstr "Port :" |
| 579 | 586 |
|
| 580 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:151 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:979 |
|
| 581 |
#: ../client/gui/nzb.c:738 ../client/gui/queue.c:1782 |
|
| 587 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:152 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:979 |
|
| 588 |
#: ../client/gui/nzb.c:738 ../client/gui/queue.c:1811 |
|
| 582 | 589 |
msgid "Poster" |
| 583 | 590 |
msgstr "Expéditeur" |
| 584 | 591 |
|
| 585 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:152 |
|
| 592 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:153 |
|
| 586 | 593 |
msgid "Posters" |
| 587 | 594 |
msgstr "Expéditeurs" |
| 588 | 595 |
|
| 589 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:153 |
|
| 596 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:154 |
|
| 590 | 597 |
msgid "Priority:" |
| 591 | 598 |
msgstr "Priorité :" |
| 592 | 599 |
|
| 593 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:154 ../client/gui/par2.c:647 |
|
| 594 |
#: ../client/gui/par2.c:649 ../client/gui/queue.c:1770 |
|
| 600 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:155 ../client/gui/par2.c:647 |
|
| 601 |
#: ../client/gui/par2.c:649 ../client/gui/queue.c:1799 |
|
| 595 | 602 |
msgid "Progress" |
| 596 | 603 |
msgstr "Progression" |
| 597 | 604 |
|
| 598 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:155 |
|
| 605 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:156 |
|
| 599 | 606 |
msgid "Quick NZB Import" |
| 600 | 607 |
msgstr "Importation de NZB rapide" |
| 601 | 608 |
|
| 602 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:156 |
|
| 609 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:157 |
|
| 603 | 610 |
msgid "Remove" |
| 604 | 611 |
msgstr "Enlever" |
| 605 | 612 |
|
| 606 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:157 |
|
| 613 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:158 |
|
| 607 | 614 |
msgid "Remove item from queue" |
| 608 | 615 |
msgstr "Enlever l'élément du fil" |
| 609 | 616 |
|
| 610 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:158 |
|
| 617 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:159 |
|
| 611 | 618 |
msgid "Remove selected item(s) from queue" |
| 612 | 619 |
msgstr "Enlever les éléments sélectionnés du fil" |
| 613 | 620 |
|
| 614 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:159 |
|
| 621 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:160 |
|
| 615 | 622 |
msgid "Repair and Unpack" |
| 616 | 623 |
msgstr "Réparer et décompresser" |
| 617 | 624 |
|
| 618 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:160 |
|
| 625 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:161 |
|
| 619 | 626 |
msgid "Restart selected item(s)" |
| 620 | 627 |
msgstr "Redémarrer les éléments sélectionnés" |
| 621 | 628 |
|
| 622 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:161 |
|
| 629 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:162 |
|
| 623 | 630 |
msgid "SSL" |
| 624 | 631 |
msgstr "SSL" |
| 625 | 632 |
|
| 626 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:162 |
|
| 633 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:163 |
|
| 627 | 634 |
msgid "Search" |
| 628 | 635 |
msgstr "Chercher" |
| 629 | 636 |
|
| 630 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:163 |
|
| 637 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:164 |
|
| 631 | 638 |
msgid "Search in:" |
| 632 | 639 |
msgstr "Chercher dans :" |
| 633 | 640 |
|
| 634 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:164 |
|
| 641 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:165 |
|
| 635 | 642 |
msgid "Search query:" |
| 636 | 643 |
msgstr "Mot-clef de recherche :" |
| 637 | 644 |
|
| 638 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:165 |
|
| 645 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:166 |
|
| 639 | 646 |
msgid "Select all" |
| 640 | 647 |
msgstr "Tout sélectionner" |
| 641 | 648 |
|
| 642 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:166 |
|
| 649 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:167 |
|
| 643 | 650 |
msgid "Select none" |
| 644 | 651 |
msgstr "Ne rien sélectionner" |
| 645 | 652 |
|
| 646 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:167 |
|
| 653 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:168 |
|
| 647 | 654 |
msgid "" |
| 648 | 655 |
"Send GROUP command before downloading\n" |
| 649 | 656 |
"(required by some servers)" |
| 650 | 657 |
msgstr "" |
| 651 | 658 |
|
| 652 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:169 |
|
| 659 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:170 |
|
| 653 | 660 |
msgid "Server is enabled" |
| 654 | 661 |
msgstr "Le serveur est activé" |
| 655 | 662 |
|
| 656 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:170 |
|
| 663 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:171 |
|
| 657 | 664 |
msgid "Server requires authentication" |
| 658 | 665 |
msgstr "Le serveur nécessite une identification" |
| 659 | 666 |
|
| 660 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:171 ../client/gui/config.c:126 |
|
| 667 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:172 ../client/gui/config.c:126 |
|
| 661 | 668 |
msgid "Servers" |
| 662 | 669 |
msgstr "Serveurs" |
| 663 | 670 |
|
| 664 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:172 |
|
| 671 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:173 |
|
| 665 | 672 |
msgid "Set collection name" |
| 666 | 673 |
msgstr "Définir un nom pour la collection" |
| 667 | 674 |
|
| 668 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:173 |
|
| 675 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:174 |
|
| 669 | 676 |
msgid "Show debug window" |
| 670 | 677 |
msgstr "Montrer la fenêtre de déboguage" |
| 671 | 678 |
|
| 672 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:174 |
|
| 679 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:175 |
|
| 673 | 680 |
msgid "" |
| 674 | 681 |
"Show dialog on startup to connect\n" |
| 675 | 682 |
"to a NNTPGrab Server" |
| ... | ... | |
| 677 | 684 |
"Montrer le dialogue de connexion à un serveur\n" |
| 678 | 685 |
"NNTPGrab au démarrage" |
| 679 | 686 |
|
| 680 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:176 |
|
| 687 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:177 |
|
| 681 | 688 |
msgid "Show tray icon" |
| 682 | 689 |
msgstr "Montrer l'icône de le barre système" |
| 683 | 690 |
|
| 684 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:177 |
|
| 691 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:178 |
|
| 685 | 692 |
msgid "Start standalone" |
| 686 | 693 |
msgstr "Démarrer en mode autonome" |
| 687 | 694 |
|
| 688 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:178 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:973 |
|
| 689 |
#: ../client/gui/nzb.c:735 ../client/gui/queue.c:1776 |
|
| 695 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:179 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:973 |
|
| 696 |
#: ../client/gui/nzb.c:735 ../client/gui/queue.c:1805 |
|
| 690 | 697 |
msgid "Subject" |
| 691 | 698 |
msgstr "Sujet" |
| 692 | 699 |
|
| 693 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:179 |
|
| 700 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:180 |
|
| 694 | 701 |
msgid "Subjects" |
| 695 | 702 |
msgstr "Sujets" |
| 696 | 703 |
|
| 697 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:180 |
|
| 704 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:181 |
|
| 698 | 705 |
msgid "Timestamp" |
| 699 | 706 |
msgstr "Horodatage" |
| 700 | 707 |
|
| 701 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:181 |
|
| 708 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:182 |
|
| 702 | 709 |
msgid "Username :" |
| 703 | 710 |
msgstr "Nom d'utilisateur :" |
| 704 | 711 |
|
| 705 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:182 |
|
| 712 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:183 |
|
| 706 | 713 |
msgid "Username:" |
| 707 | 714 |
msgstr "Nom d'utilisateur :" |
| 708 | 715 |
|
| 709 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:183 |
|
| 716 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:184 |
|
| 710 | 717 |
#, fuzzy |
| 711 | 718 |
msgid "Version :" |
| 712 | 719 |
msgstr "Version" |
| 713 | 720 |
|
| 714 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:184 |
|
| 721 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:185 |
|
| 715 | 722 |
msgid "Website :" |
| 716 | 723 |
msgstr "" |
| 717 | 724 |
|
| 718 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:185 |
|
| 725 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:186 |
|
| 719 | 726 |
msgid "When download completes" |
| 720 | 727 |
msgstr "Lorsque le téléchargement est terminé" |
| 721 | 728 |
|
| 722 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:186 |
|
| 729 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:187 |
|
| 723 | 730 |
msgid "When file is decoded" |
| 724 | 731 |
msgstr "Lorsque le fichier est décodé" |
| 725 | 732 |
|
| 726 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:187 |
|
| 733 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:188 |
|
| 727 | 734 |
msgid "_File" |
| 728 | 735 |
msgstr "_Fichier" |
| 729 | 736 |
|
| 730 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:188 |
|
| 737 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:189 |
|
| 731 | 738 |
msgid "gtk-add" |
| 732 | 739 |
msgstr "gtk-add" |
| 733 | 740 |
|
| 734 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:189 |
|
| 741 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:190 |
|
| 735 | 742 |
msgid "gtk-apply" |
| 736 | 743 |
msgstr "gtk-apply" |
| 737 | 744 |
|
| 738 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:190 |
|
| 745 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:191 |
|
| 739 | 746 |
msgid "gtk-cancel" |
| 740 | 747 |
msgstr "gtk-cancel" |
| 741 | 748 |
|
| 742 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:191 |
|
| 749 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:192 |
|
| 743 | 750 |
#, fuzzy |
| 744 | 751 |
msgid "gtk-close" |
| 745 | 752 |
msgstr "gtk-connect" |
| 746 | 753 |
|
| 747 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:192 |
|
| 754 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:193 |
|
| 748 | 755 |
msgid "gtk-connect" |
| 749 | 756 |
msgstr "gtk-connect" |
| 750 | 757 |
|
| 751 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:193 |
|
| 758 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:194 |
|
| 752 | 759 |
msgid "gtk-ok" |
| 753 | 760 |
msgstr "gtk-ok" |
| 754 | 761 |
|
| 755 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:194 ../server/nntpgrab_server.glade.h:5 |
|
| 762 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:195 ../server/nntpgrab_server.glade.h:5 |
|
| 756 | 763 |
msgid "gtk-quit" |
| 757 | 764 |
msgstr "gtk-quit" |
| 758 | 765 |
|
| ... | ... | |
| 1029 | 1036 |
msgstr "Newsgroup" |
| 1030 | 1037 |
|
| 1031 | 1038 |
#: ../client/gui/gui_nzbcreator.c:997 ../client/gui/nzb.c:744 |
| 1032 |
#: ../client/gui/queue.c:1806 |
|
| 1039 |
#: ../client/gui/queue.c:1835 |
|
| 1033 | 1040 |
msgid "Stamp" |
| 1034 | 1041 |
msgstr "Horodatage" |
| 1035 | 1042 |
|
| ... | ... | |
| 1389 | 1396 |
"%s" |
| 1390 | 1397 |
|
| 1391 | 1398 |
#: ../client/gui/queue.c:232 ../client/gui/queue.c:261 |
| 1392 |
#: ../client/gui/queue.c:1293 ../client/gui/queue.c:1452 |
|
| 1399 |
#: ../client/gui/queue.c:1304 ../client/gui/queue.c:1481 |
|
| 1393 | 1400 |
msgid "Done" |
| 1394 | 1401 |
msgstr "Terminé" |
| 1395 | 1402 |
|
| 1396 | 1403 |
#: ../client/gui/queue.c:233 ../client/gui/queue.c:262 |
| 1397 |
#: ../client/gui/queue.c:1299 ../client/gui/queue.c:1456 |
|
| 1404 |
#: ../client/gui/queue.c:1310 ../client/gui/queue.c:1485 |
|
| 1398 | 1405 |
msgid "Incomplete" |
| 1399 | 1406 |
msgstr "Incomplet" |
| 1400 | 1407 |
|
| 1401 | 1408 |
#: ../client/gui/queue.c:248 ../client/gui/queue.c:400 |
| 1402 | 1409 |
#: ../client/gui/queue.c:1036 ../client/gui/queue.c:1168 |
| 1403 |
#: ../client/gui/queue.c:1308 ../client/gui/queue.c:1464 |
|
| 1410 |
#: ../client/gui/queue.c:1322 ../client/gui/queue.c:1493 |
|
| 1404 | 1411 |
msgid "Skipped" |
| 1405 | 1412 |
msgstr "Ignoré" |
| 1406 | 1413 |
|
| ... | ... | |
| 1408 | 1415 |
msgid "Forcefully download file(s)" |
| 1409 | 1416 |
msgstr "" |
| 1410 | 1417 |
|
| 1411 |
#: ../client/gui/queue.c:263 ../client/gui/queue.c:1304 |
|
| 1412 |
#: ../client/gui/queue.c:1460 |
|
| 1418 |
#: ../client/gui/queue.c:263 ../client/gui/queue.c:1315 |
|
| 1419 |
#: ../client/gui/queue.c:1489 |
|
| 1413 | 1420 |
msgid "Not available" |
| 1414 | 1421 |
msgstr "Non disponible" |
| 1415 | 1422 |
|
| ... | ... | |
| 1448 | 1455 |
"%s" |
| 1449 | 1456 |
msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier NZB '%s'" |
| 1450 | 1457 |
|
| 1451 |
#: ../client/gui/queue.c:1281 ../client/gui/queue.c:1444 |
|
| 1458 |
#: ../client/gui/queue.c:1292 ../client/gui/queue.c:1473 |
|
| 1452 | 1459 |
msgid "Waiting" |
| 1453 | 1460 |
msgstr "En attente" |
| 1454 | 1461 |
|
| 1455 |
#: ../client/gui/queue.c:1287 ../client/gui/queue.c:1448 |
|
| 1462 |
#: ../client/gui/queue.c:1298 ../client/gui/queue.c:1477 |
|
| 1456 | 1463 |
msgid "Decoding" |
| 1457 | 1464 |
msgstr "Décodage..." |
| 1458 | 1465 |
|
| 1459 |
#: ../client/gui/queue.c:1551 |
|
| 1466 |
#: ../client/gui/queue.c:1580 |
|
| 1460 | 1467 |
msgid "The schedular is currently being stopped" |
| 1461 | 1468 |
msgstr "Arrêt du planificateur des tâches en cours" |
| 1462 | 1469 |
|
| 1463 |
#: ../client/gui/queue.c:1604 |
|
| 1470 |
#: ../client/gui/queue.c:1633 |
|
| 1464 | 1471 |
#, c-format |
| 1465 | 1472 |
msgid "" |
| 1466 | 1473 |
"The schedular has been paused due to an error:\n" |
| ... | ... | |
| 1469 | 1476 |
"Le planificateur des tâches a été mis en pause suite à une erreur :\n" |
| 1470 | 1477 |
"%s" |
| 1471 | 1478 |
|
| 1472 |
#: ../client/gui/queue.c:1608 ../client/gui/queue.c:1610 |
|
| 1479 |
#: ../client/gui/queue.c:1637 ../client/gui/queue.c:1639 |
|
| 1473 | 1480 |
msgid "Schedular has been paused" |
| 1474 | 1481 |
msgstr "Le planificateur des tâches a été mis en pause" |
| 1475 | 1482 |
|
| 1476 |
#: ../client/gui/queue.c:1788 |
|
| 1483 |
#: ../client/gui/queue.c:1817 |
|
| 1477 | 1484 |
msgid "Group" |
| 1478 | 1485 |
msgstr "Newsgroup" |
| 1479 | 1486 |
|
| 1480 |
#: ../client/gui/queue.c:1812 |
|
| 1487 |
#: ../client/gui/queue.c:1841 |
|
| 1481 | 1488 |
msgid "Time remaining" |
| 1482 | 1489 |
msgstr "Temps restant" |
| 1483 | 1490 |
|
| 1484 |
#: ../client/gui/queue.c:1818 |
|
| 1491 |
#: ../client/gui/queue.c:1847 |
|
| 1485 | 1492 |
msgid "Time to finish" |
| 1486 | 1493 |
msgstr "Fin" |
| 1487 | 1494 |
|
| ... | ... | |
| 1641 | 1648 |
"configuration_load(): Erreur lors de l'ouverture du fichier '%s'\n" |
| 1642 | 1649 |
"%s" |
| 1643 | 1650 |
|
| 1644 |
#: ../nntpgrab_core/configuration.c:758 |
|
| 1651 |
#: ../nntpgrab_core/configuration.c:770 |
|
| 1645 | 1652 |
#, c-format |
| 1646 | 1653 |
msgid "No hostname could be found for servername '%s'. Ignoring server\n" |
| 1647 | 1654 |
msgstr "" |
| 1648 | 1655 |
"Aucun nom d'hôte n'a pu être trouvé pour le nom de serveur '%s'. Le serveur " |
| 1649 | 1656 |
"est ignoré\n" |
| 1650 | 1657 |
|
| 1651 |
#: ../nntpgrab_core/configuration.c:957 |
|
| 1658 |
#: ../nntpgrab_core/configuration.c:970 |
|
| 1652 | 1659 |
#, c-format |
| 1653 | 1660 |
msgid "" |
| 1654 | 1661 |
"configuration_save(): Error while opening file '%s'\n" |
| ... | ... | |
| 1674 | 1681 |
msgid "Unknown decode error occured, %s (%i)" |
| 1675 | 1682 |
msgstr "Une erreur inconnue est survenue lors du décodage, %s (%i)" |
| 1676 | 1683 |
|
| 1677 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:881 |
|
| 1684 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:882 |
|
| 1678 | 1685 |
#, c-format |
| 1679 | 1686 |
msgid "There already is a file with subject '%s' part of collection '%s'" |
| 1680 | 1687 |
msgstr "" |
| 1681 | 1688 |
"Il existe déjà un fichier avec le sujet '%s' qui fait partie de la " |
| 1682 | 1689 |
"collection '%s'" |
| 1683 | 1690 |
|
| 1684 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1293 |
|
| 1685 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1440 |
|
| 1691 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1299 |
|
| 1692 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1446 |
|
| 1686 | 1693 |
#, c-format |
| 1687 | 1694 |
msgid "Subject '%s' was not found in collection '%s'" |
| 1688 | 1695 |
msgstr "Le sujet '%s' n'a pu être trouvé dans la collection '%s'" |
| 1689 | 1696 |
|
| 1690 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1759 |
|
| 1697 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1766 |
|
| 1691 | 1698 |
#, c-format |
| 1692 | 1699 |
msgid "File '%s' of collection '%s' was marked optional" |
| 1693 | 1700 |
msgstr "" |
| 1694 | 1701 |
|
| 1695 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1770 |
|
| 1702 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1778 |
|
| 1696 | 1703 |
#, c-format |
| 1697 | 1704 |
msgid "File '%s' of collection '%s' was marked non-optional" |
| 1698 | 1705 |
msgstr "" |
| 1699 | 1706 |
|
| 1700 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1957 |
|
| 1707 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1971 |
|
| 1701 | 1708 |
#, c-format |
| 1702 | 1709 |
msgid "Collection '%s' has been completely downloaded without the PAR2 files" |
| 1703 | 1710 |
msgstr "" |
| 1704 | 1711 |
|
| 1705 | 1712 |
#. All files downloaded, allow other plugins to do post-processing (like automatic PAR2 repair and unpack) |
| 1706 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1964 |
|
| 1713 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:1978 |
|
| 1707 | 1714 |
#, c-format |
| 1708 | 1715 |
msgid "Collection '%s' has been completely downloaded" |
| 1709 | 1716 |
msgstr "" |
| 1710 | 1717 |
|
| 1711 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2000 |
|
| 1718 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2014 |
|
| 1712 | 1719 |
#, fuzzy |
| 1713 | 1720 |
msgid "All downloads are completed" |
| 1714 | 1721 |
msgstr "Lorsque le téléchargement est terminé" |
| 1715 | 1722 |
|
| 1716 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2020 |
|
| 1723 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2034 |
|
| 1717 | 1724 |
#, c-format |
| 1718 | 1725 |
msgid "" |
| 1719 | 1726 |
"%s:%i A PAR2 repair failure has occured but it's being ignored as the " |
| 1720 | 1727 |
"configuration option 'Only download PAR2 files when needed' is disabled" |
| 1721 | 1728 |
msgstr "" |
| 1722 | 1729 |
|
| 1723 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2025 |
|
| 1730 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2039 |
|
| 1724 | 1731 |
#, c-format |
| 1725 | 1732 |
msgid "" |
| 1726 | 1733 |
"%s:%i No PAR2 files will be enabled automatically as the par2 recovery " |
| 1727 | 1734 |
"failed due to an unknown error" |
| 1728 | 1735 |
msgstr "" |
| 1729 | 1736 |
|
| 1730 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2033 |
|
| 1731 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2076 |
|
| 1737 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2047 |
|
| 1738 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2090 |
|
| 1732 | 1739 |
#, fuzzy, c-format |
| 1733 | 1740 |
msgid "%s:%i Unable to extract the name of the PAR2 set belonging to file '%s'" |
| 1734 | 1741 |
msgstr "Échec de la sauvegarde de la partie dans le fichier '%s'" |
| 1735 | 1742 |
|
| 1736 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2068 |
|
| 1743 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2082 |
|
| 1737 | 1744 |
#, fuzzy, c-format |
| 1738 | 1745 |
msgid "%s:%i Unable to extract filename from subject '%s'" |
| 1739 | 1746 |
msgstr "Échec de l'ajout du fichier : %s" |
| 1740 | 1747 |
|
| 1741 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2105 |
|
| 1748 |
#: ../nntpgrab_core/download_queue.c:2119 |
|
| 1742 | 1749 |
#, c-format |
| 1743 | 1750 |
msgid "%s:%i %i PAR2 files were enabled by the intelligent PAR2 downloader" |
| 1744 | 1751 |
msgstr "" |
| ... | ... | |
| 1844 | 1851 |
msgid "Unknown error occured while reading the download queue: %s" |
| 1845 | 1852 |
msgstr "Une erreur inconnue est survenue lors de l'exécution de la commande" |
| 1846 | 1853 |
|
| 1847 |
#: ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:371 ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:373 |
|
| 1854 |
#: ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:373 ../nntpgrab_core/queue_rawfile.c:375 |
|
| 1848 | 1855 |
#, c-format |
| 1849 | 1856 |
msgid "Malformed download queue detected" |
| 1850 | 1857 |
msgstr "" |
| trunk/po/nl.po (revision 1850) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 |
msgstr "" |
| 8 | 8 |
"Project-Id-Version: nntpgrab 0.5.90\n" |
| 9 | 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 18:11+0200\n" |
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 17:36+0200\n" |
|
| 11 | 11 |
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 18:28+0200\n" |
| 12 | 12 |
"Last-Translator: Erik van Pienbroek |
| 13 | 13 |
"Language-Team: Dutch\n" |
| ... | ... | |
| 223 | 223 |
msgstr "Automatische import" |
| 224 | 224 |
|
| 225 | 225 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:64 |
| 226 |
msgid "Automatically remove files after PAR2 repair and unpack" |
|
| 227 |
msgstr "Verwijder bestanden automatisch na de PAR2 reparatie en het uitpakken" |
|
| 226 |
msgid "Automatically remove archives after unpack" |
|
| 227 |
msgstr "Verwijder archieven automatisch nadat deze uitgepakt zijn" |
|
| 228 | 228 |
|
| 229 | 229 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:65 |
| 230 |
msgid "Automatically remove recovery files after PAR2 repair" |
|
| 231 |
msgstr "Verwijder PAR2 herstel-bestanden automatisch na een PAR2 reparatie" |
|
| 232 |
|
|
| 233 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:66 |
|
| 230 | 234 |
msgid "" |
| 231 | 235 |
"Automatically unpack files after completion\n" |
| 232 | 236 |
"of a collection" |
| ... | ... | |
| 234 | 238 |
"Pak de gedownloade bestanden automatisch uit\n" |
| 235 | 239 |
"zodra een collectie volledig gedownload is" |
| 236 | 240 |
|
| 237 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:67 |
|
| 241 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:68 |
|
| 238 | 242 |
msgid "" |
| 239 | 243 |
"Automatically verify and repair files using\n" |
| 240 | 244 |
"PAR2 after completion of a collection" |
| ... | ... | |
| 242 | 246 |
"Controleer en repareer bestanden automatisch\n" |
| 243 | 247 |
"middels PAR2 nadat een collectie gedownload is" |
| 244 | 248 |
|
| 245 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:69 |
|
| 249 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:70 |
|
| 246 | 250 |
msgid "Collection name:" |
| 247 | 251 |
msgstr "Collectie naam:" |
| 248 | 252 |
|
| 249 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:70 |
|
| 253 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:71 |
|
| 250 | 254 |
msgid "Configuration" |
| 251 | 255 |
msgstr "Configuratie" |
| 252 | 256 |
|
| 253 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:71 |
|
| 257 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:72 |
|
| 254 | 258 |
msgid "Connect to the NNTPGrab Server" |
| 255 | 259 |
msgstr "Verbinden met de NNTPGrab Server" |
| 256 | 260 |
|
| 257 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:72 |
|
| 261 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:73 |
|
| 258 | 262 |
msgid "Debug" |
| 259 | 263 |
msgstr "Debug" |
| 260 | 264 |
|
| 261 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:73 |
|
| 265 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:74 |
|
| 262 | 266 |
msgid "Delete the NZB file" |
| 263 | 267 |
msgstr "Verwijder het NZB bestand" |
| 264 | 268 |
|
| 265 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:74 |
|
| 269 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:75 |
|
| 266 | 270 |
msgid "Description :" |
| 267 | 271 |
msgstr "Omschrijving :" |
| 268 | 272 |
|
| 269 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:75 |
|
| 273 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:76 |
|
| 270 | 274 |
msgid "Display" |
| 271 | 275 |
msgstr "Weergave" |
| 272 | 276 |
|
| 273 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:76 ../client/gui/queue.c:251 |
|
| 277 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:77 ../client/gui/queue.c:251 |
|
| 274 | 278 |
msgid "Don't download file(s)" |
| 275 | 279 |
msgstr "Download bestand(en) niet" |
| 276 | 280 |
|
| 277 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:77 |
|
| 281 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:78 |
|
| 278 | 282 |
msgid "Don't show this dialog again" |
| 279 | 283 |
msgstr "Toon dit venster in het vervolg niet meer" |
| 280 | 284 |
|
| 281 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:78 |
|
| 285 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:79 |
|
| 282 | 286 |
msgid "Donate" |
| 283 | 287 |
msgstr "Doneren" |
| 284 | 288 |
|
| 285 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:79 ../client/gui/config.c:52 |
|
| 289 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:80 ../client/gui/config.c:52 |
|
| 286 | 290 |
#: ../client/gui/config.c:130 |
| 287 | 291 |
msgid "Download folders" |
| 288 | 292 |
msgstr "Download map" |
| 289 | 293 |
|
| 290 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:80 |
|
| 294 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:81 |
|
| 291 | 295 |
msgid "Download queue" |
| 292 | 296 |
msgstr "Download wachtrij" |
| 293 | 297 |
|
| 294 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:81 |
|
| 298 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:82 |
|
| 295 | 299 |
msgid "Edit" |
| 296 | 300 |
msgstr "Aanpassen" |
| 297 | 301 |
|
| 298 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:82 |
|
| 302 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:83 |
|
| 299 | 303 |
msgid "Enable NNTPGrab Server" |
| 300 | 304 |
msgstr "Activeer NNTPGrab Server" |
| 301 | 305 |
|
| 302 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:83 |
|
| 306 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:84 |
|
| 303 | 307 |
msgid "Enable bandwidth limiting" |
| 304 | 308 |
msgstr "Activeer bandbreedte beperking" |
| 305 | 309 |
|
| 306 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:84 |
|
| 310 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:85 |
|
| 307 | 311 |
msgid "Enable logger" |
| 308 | 312 |
msgstr "Activeer logger" |
| 309 | 313 |
|
| 310 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:85 |
|
| 314 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:86 |
|
| 311 | 315 |
msgid "Enable the embedded webserver" |
| 312 | 316 |
msgstr "Activeer de geintegreerde webserver" |
| 313 | 317 |
|
| 314 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:86 |
|
| 318 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:87 |
|
| 315 | 319 |
msgid "Estimated time remaining" |
| 316 | 320 |
msgstr "Verwachte resterende tijd" |
| 317 | 321 |
|
| 318 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:87 |
|
| 322 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:88 |
|
| 319 | 323 |
msgid "Estimated time to finish" |
| 320 | 324 |
msgstr "Verwachte tijdstip van voltooiing" |
| 321 | 325 |
|
| 322 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:88 |
|
| 326 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:89 |
|
| 323 | 327 |
msgid "Execute selected item" |
| 324 | 328 |
msgstr "Voer geselecteerde item uit" |
| 325 | 329 |
|
| 326 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:89 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:991 |
|
| 327 |
#: ../client/gui/nzb.c:747 ../client/gui/queue.c:1794 |
|
| 330 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:90 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:991 |
|
| 331 |
#: ../client/gui/nzb.c:747 ../client/gui/queue.c:1823 |
|
| 328 | 332 |
msgid "File size" |
| 329 | 333 |
msgstr "Bestandsgrootte" |
| 330 | 334 |
|
| 331 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:90 ../client/gui/queue.c:1800 |
|
| 335 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:91 ../client/gui/queue.c:1829 |
|
| 332 | 336 |
msgid "File size remaining" |
| 333 | 337 |
msgstr "Overgebleven bestandsgrootte" |
| 334 | 338 |
|
| 335 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:91 |
|
| 339 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:92 |
|
| 336 | 340 |
msgid "File type:" |
| 337 | 341 |
msgstr "Bestands type:" |
| 338 | 342 |
|
| 339 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:92 |
|
| 343 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:93 |
|
| 340 | 344 |
msgid "Filenames" |
| 341 | 345 |
msgstr "Bestandsnamen" |
| 342 | 346 |
|
| 343 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:93 |
|
| 347 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:94 |
|
| 344 | 348 |
msgid "Hide inactive connections" |
| 345 | 349 |
msgstr "Verberg inactieve verbindingen" |
| 346 | 350 |
|
| 347 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:94 |
|
| 351 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:95 |
|
| 348 | 352 |
msgid "" |
| 349 | 353 |
"High\n" |
| 350 | 354 |
"Normal\n" |
| ... | ... | |
| 354 | 358 |
"Normaal\n" |
| 355 | 359 |
"Laag" |
| 356 | 360 |
|
| 357 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:97 |
|
| 361 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:98 |
|
| 358 | 362 |
msgid "Hostname:" |
| 359 | 363 |
msgstr "Adres:" |
| 360 | 364 |
|
| 361 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:98 ../client/gui/nzb.c:101 |
|
| 365 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:99 ../client/gui/nzb.c:101 |
|
| 362 | 366 |
msgid "Import NZB" |
| 363 | 367 |
msgstr "NZB Importeren" |
| 364 | 368 |
|
| 365 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:99 |
|
| 369 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:100 |
|
| 366 | 370 |
msgid "" |
| 367 | 371 |
"Import NZB files automatically\n" |
| 368 | 372 |
"(on the NNTPGrab server)" |
| ... | ... | |
| 370 | 374 |
"Importeer NZB bestanden automatisch\n" |
| 371 | 375 |
"(op de NNTPGrab server)" |
| 372 | 376 |
|
| 373 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:101 |
|
| 377 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:102 |
|
| 374 | 378 |
msgid "" |
| 375 | 379 |
"Import NZB files automatically\n" |
| 376 | 380 |
"(on this computer)" |
| ... | ... | |
| 378 | 382 |
"Importeer NZB bestanden automatisch\n" |
| 379 | 383 |
"(op deze computer)" |
| 380 | 384 |
|
| 381 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:103 |
|
| 385 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:104 |
|
| 382 | 386 |
msgid "Import selected file(s)" |
| 383 | 387 |
msgstr "Importeer geselecteerde bestand(en)" |
| 384 | 388 |
|
| 385 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:104 |
|
| 389 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:105 |
|
| 386 | 390 |
msgid "Information" |
| 387 | 391 |
msgstr "Informatie" |
| 388 | 392 |
|
| 389 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:105 |
|
| 393 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:106 |
|
| 390 | 394 |
msgid "KB/sec" |
| 391 | 395 |
msgstr "KB/sec" |
| 392 | 396 |
|
| 393 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:106 |
|
| 397 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:107 |
|
| 394 | 398 |
msgid "Kill the NNTPGrab Server" |
| 395 | 399 |
msgstr "Sluit de NNTPGrab Server af" |
| 396 | 400 |
|
| 397 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:107 |
|
| 401 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:108 |
|
| 398 | 402 |
msgid "" |
| 399 | 403 |
"Kilobytes\n" |
| 400 | 404 |
"Megabytes\n" |
| ... | ... | |
| 404 | 408 |
"Megabytes\n" |
| 405 | 409 |
"Gigabytes" |
| 406 | 410 |
|
| 407 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:110 |
|
| 411 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:111 |
|
| 408 | 412 |
msgid "Limit search to:" |
| 409 | 413 |
msgstr "Beperk het zoeken tot:" |
| 410 | 414 |
|
| 411 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:111 |
|
| 415 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:112 |
|
| 412 | 416 |
msgid "Manage plugins" |
| 413 | 417 |
msgstr "Beheer plugins" |
| 414 | 418 |
|
| 415 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:112 |
|
| 419 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:113 |
|
| 416 | 420 |
msgid "Maximum age:" |
| 417 | 421 |
msgstr "Maximum leeftijd:" |
| 418 | 422 |
|
| 419 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:113 |
|
| 423 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:114 |
|
| 420 | 424 |
msgid "Maximum file size:" |
| 421 | 425 |
msgstr "Maximum bestandsgrootte:" |
| 422 | 426 |
|
| 423 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:114 |
|
| 427 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:115 |
|
| 424 | 428 |
msgid "Maximum number of connections:" |
| 425 | 429 |
msgstr "Maximum aantal verbindingen:" |
| 426 | 430 |
|
| 427 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:115 |
|
| 431 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:116 |
|
| 428 | 432 |
msgid "Minimal file size:" |
| 429 | 433 |
msgstr "Minimum bestandsgrootte:" |
| 430 | 434 |
|
| 431 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:116 |
|
| 435 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:117 |
|
| 432 | 436 |
msgid "Move selected item(s) down" |
| 433 | 437 |
msgstr "Verplaats geselecteerde taak/taken naar beneden" |
| 434 | 438 |
|
| 435 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:117 |
|
| 439 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:118 |
|
| 436 | 440 |
msgid "Move selected item(s) to the bottom" |
| 437 | 441 |
msgstr "Verplaats geselecteerde taak/taken naar de bodem" |
| 438 | 442 |
|
| 439 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:118 |
|
| 443 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:119 |
|
| 440 | 444 |
msgid "Move selected item(s) to the top" |
| 441 | 445 |
msgstr "Verplaats geselecteerde taak/taken naar de top" |
| 442 | 446 |
|
| 443 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:119 |
|
| 447 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:120 |
|
| 444 | 448 |
msgid "Move selected item(s) up" |
| 445 | 449 |
msgstr "Verplaats geselecteerde taak/taken naar boven" |
| 446 | 450 |
|
| 447 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:120 |
|
| 451 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:121 |
|
| 448 | 452 |
msgid "Move the NZB file to 'imported' folder" |
| 449 | 453 |
msgstr "Verplaats het NZB bestand naar de 'imported' map" |
| 450 | 454 |
|
| 451 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:121 |
|
| 455 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:122 |
|
| 452 | 456 |
msgid "NNTPGrab" |
| 453 | 457 |
msgstr "NNTPGrab" |
| 454 | 458 |
|
| 455 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:122 |
|
| 459 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:123 |
|
| 456 | 460 |
msgid "NNTPGrab Debug Information" |
| 457 | 461 |
msgstr "NNTPGrab Debug Informatie" |
| 458 | 462 |
|
| 459 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:123 |
|
| 463 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:124 |
|
| 460 | 464 |
msgid "NNTPGrab Plugins" |
| 461 | 465 |
msgstr "NNTPGrab Plugins" |
| 462 | 466 |
|
| 463 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:124 |
|
| 467 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:125 |
|
| 464 | 468 |
msgid "NNTPGrab Server" |
| 465 | 469 |
msgstr "NNTPGrab Server" |
| 466 | 470 |
|
| 467 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:125 |
|
| 471 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:126 |
|
| 468 | 472 |
msgid "" |
| 469 | 473 |
"NZB Creator is a service for searching the usenet and generating NZB files\n" |
| 470 | 474 |
"\n" |
| ... | ... | |
| 483 | 487 |
"\n" |
| 484 | 488 |
"Voor meer informatie over doneren, zie onze website" |
| 485 | 489 |
|
| 486 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:132 |
|
| 490 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:133 |
|
| 487 | 491 |
msgid "NZB File:" |
| 488 | 492 |
msgstr "NZB Bestand:" |
| 489 | 493 |
|
| 490 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:133 |
|
| 494 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:134 |
|
| 491 | 495 |
msgid "NZBCreator" |
| 492 | 496 |
msgstr "NZBCreator" |
| 493 | 497 |
|
| 494 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:134 |
|
| 498 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:135 |
|
| 495 | 499 |
msgid "Name:" |
| 496 | 500 |
msgstr "Naam:" |
| 497 | 501 |
|
| 498 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:135 |
|
| 502 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:136 |
|
| 499 | 503 |
msgid "Newsgroup(s)" |
| 500 | 504 |
msgstr "Nieuwsgroep(en)" |
| 501 | 505 |
|
| 502 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:136 |
|
| 506 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:137 |
|
| 503 | 507 |
msgid "Normal NZB Import" |
| 504 | 508 |
msgstr "Normale NZB import" |
| 505 | 509 |
|
| 506 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:137 |
|
| 510 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:138 |
|
| 507 | 511 |
msgid "Notification bubbles" |
| 508 | 512 |
msgstr "Notificatie balonnen" |
| 509 | 513 |
|
| 510 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:138 ../client/gui/config.c:145 |
|
| 514 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:139 ../client/gui/config.c:145 |
|
| 511 | 515 |
msgid "Online Search" |
| 512 | 516 |
msgstr "Online Search" |
| 513 | 517 |
|
| 514 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:139 |
|
| 518 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:140 |
|
| 515 | 519 |
msgid "" |
| 516 | 520 |
"Only download PAR2 files when\n" |
| 517 | 521 |
"recovery is necessary" |
| ... | ... | |
| 519 | 523 |
"Download alleen PAR2 bestanden\n" |
| 520 | 524 |
"wanneer herstel noodzakelijk is" |
| 521 | 525 |
|
| 522 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:141 |
|
| 526 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:142 |
|
| 523 | 527 |
msgid "Only download PAR2 files when needed" |
| 524 | 528 |
msgstr "Download alleen PAR2 bestanden indien nodig" |
| 525 | 529 |
|
| 526 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:142 |
|
| 530 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:143 |
|
| 527 | 531 |
msgid "Open Download folder" |
| 528 | 532 |
msgstr "Open de download map" |
| 529 | 533 |
|
| 530 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:143 |
|
| 534 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:144 |
|
| 531 | 535 |
msgid "PAR2" |
| 532 | 536 |
msgstr "PAR2" |
| 533 | 537 |
|
| 534 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:144 |
|
| 538 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:145 |
|
| 535 | 539 |
msgid "Password :" |
| 536 | 540 |
msgstr "Wachtwoord :" |
| 537 | 541 |
|
| 538 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:145 |
|
| 542 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:146 |
|
| 539 | 543 |
msgid "Password:" |
| 540 | 544 |
msgstr "Wachtwoord:" |
| 541 | 545 |
|
| 542 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:146 |
|
| 546 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:147 |
|
| 543 | 547 |
msgid "Pause the download queue" |
| 544 | 548 |
msgstr "Downloads pauzeren" |
| 545 | 549 |
|
| 546 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:147 |
|
| 550 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:148 |
|
| 547 | 551 |
msgid "Percentage complete:" |
| 548 | 552 |
msgstr "Percentage voltooid:" |
| 549 | 553 |
|
| 550 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:148 ../client/gui/config.c:157 |
|
| 554 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:149 ../client/gui/config.c:157 |
|
| 551 | 555 |
msgid "Plugins" |
| 552 | 556 |
msgstr "Plugins" |
| 553 | 557 |
|
| 554 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:149 |
|
| 558 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:150 |
|
| 555 | 559 |
msgid "Port to listen on:" |
| 556 | 560 |
msgstr "Poort om op te luisteren:" |
| 557 | 561 |
|
| 558 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:150 |
|
| 562 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:151 |
|
| 559 | 563 |
msgid "Port:" |
| 560 | 564 |
msgstr "Poort:" |
| 561 | 565 |
|
| 562 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:151 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:979 |
|
| 563 |
#: ../client/gui/nzb.c:738 ../client/gui/queue.c:1782 |
|
| 566 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:152 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:979 |
|
| 567 |
#: ../client/gui/nzb.c:738 ../client/gui/queue.c:1811 |
|
| 564 | 568 |
msgid "Poster" |
| 565 | 569 |
msgstr "Poster" |
| 566 | 570 |
|
| 567 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:152 |
|
| 571 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:153 |
|
| 568 | 572 |
msgid "Posters" |
| 569 | 573 |
msgstr "Posters" |
| 570 | 574 |
|
| 571 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:153 |
|
| 575 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:154 |
|
| 572 | 576 |
msgid "Priority:" |
| 573 | 577 |
msgstr "Prioriteit:" |
| 574 | 578 |
|
| 575 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:154 ../client/gui/par2.c:647 |
|
| 576 |
#: ../client/gui/par2.c:649 ../client/gui/queue.c:1770 |
|
| 579 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:155 ../client/gui/par2.c:647 |
|
| 580 |
#: ../client/gui/par2.c:649 ../client/gui/queue.c:1799 |
|
| 577 | 581 |
msgid "Progress" |
| 578 | 582 |
msgstr "Voortgang" |
| 579 | 583 |
|
| 580 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:155 |
|
| 584 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:156 |
|
| 581 | 585 |
msgid "Quick NZB Import" |
| 582 | 586 |
msgstr "NZB snel importeren" |
| 583 | 587 |
|
| 584 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:156 |
|
| 588 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:157 |
|
| 585 | 589 |
msgid "Remove" |
| 586 | 590 |
msgstr "Verwijderen" |
| 587 | 591 |
|
| 588 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:157 |
|
| 592 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:158 |
|
| 589 | 593 |
msgid "Remove item from queue" |
| 590 | 594 |
msgstr "Taak verwijderen" |
| 591 | 595 |
|
| 592 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:158 |
|
| 596 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:159 |
|
| 593 | 597 |
msgid "Remove selected item(s) from queue" |
| 594 | 598 |
msgstr "Verwijder geselecteerde taak/taken uit wachtrij" |
| 595 | 599 |
|
| 596 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:159 |
|
| 600 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:160 |
|
| 597 | 601 |
msgid "Repair and Unpack" |
| 598 | 602 |
msgstr "Repareren en uitpakken" |
| 599 | 603 |
|
| 600 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:160 |
|
| 604 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:161 |
|
| 601 | 605 |
msgid "Restart selected item(s)" |
| 602 | 606 |
msgstr "Herstart de geselecteerde taak/taken" |
| 603 | 607 |
|
| 604 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:161 |
|
| 608 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:162 |
|
| 605 | 609 |
msgid "SSL" |
| 606 | 610 |
msgstr "SSL" |
| 607 | 611 |
|
| 608 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:162 |
|
| 612 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:163 |
|
| 609 | 613 |
msgid "Search" |
| 610 | 614 |
msgstr "Zoek" |
| 611 | 615 |
|
| 612 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:163 |
|
| 616 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:164 |
|
| 613 | 617 |
msgid "Search in:" |
| 614 | 618 |
msgstr "Zoek in:" |
| 615 | 619 |
|
| 616 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:164 |
|
| 620 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:165 |
|
| 617 | 621 |
msgid "Search query:" |
| 618 | 622 |
msgstr "Zoekterm:" |
| 619 | 623 |
|
| 620 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:165 |
|
| 624 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:166 |
|
| 621 | 625 |
msgid "Select all" |
| 622 | 626 |
msgstr "Alles selecteren" |
| 623 | 627 |
|
| 624 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:166 |
|
| 628 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:167 |
|
| 625 | 629 |
msgid "Select none" |
| 626 | 630 |
msgstr "Niets selecteren" |
| 627 | 631 |
|
| 628 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:167 |
|
| 632 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:168 |
|
| 629 | 633 |
msgid "" |
| 630 | 634 |
"Send GROUP command before downloading\n" |
| 631 | 635 |
"(required by some servers)" |
| ... | ... | |
| 633 | 637 |
"Verstuur GROUP command alvorens te downloaden\n" |
| 634 | 638 |
"(sommige servers vereisen dit)" |
| 635 | 639 |
|
| 636 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:169 |
|
| 640 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:170 |
|
| 637 | 641 |
msgid "Server is enabled" |
| 638 | 642 |
msgstr "Server is ingeschakeld" |
| 639 | 643 |
|
| 640 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:170 |
|
| 644 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:171 |
|
| 641 | 645 |
msgid "Server requires authentication" |
| 642 | 646 |
msgstr "Server vereist authenticatie" |
| 643 | 647 |
|
| 644 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:171 ../client/gui/config.c:126 |
|
| 648 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:172 ../client/gui/config.c:126 |
|
| 645 | 649 |
msgid "Servers" |
| 646 | 650 |
msgstr "Servers" |
| 647 | 651 |
|
| 648 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:172 |
|
| 652 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:173 |
|
| 649 | 653 |
msgid "Set collection name" |
| 650 | 654 |
msgstr "Instellen collectienaam" |
| 651 | 655 |
|
| 652 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:173 |
|
| 656 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:174 |
|
| 653 | 657 |
msgid "Show debug window" |
| 654 | 658 |
msgstr "Toon debug venster" |
| 655 | 659 |
|
| 656 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:174 |
|
| 660 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:175 |
|
| 657 | 661 |
msgid "" |
| 658 | 662 |
"Show dialog on startup to connect\n" |
| 659 | 663 |
"to a NNTPGrab Server" |
| ... | ... | |
| 661 | 665 |
"Toon tijdens het opstarten een venster\n" |
| 662 | 666 |
"om te verbinden met een NNTPGrab Server" |
| 663 | 667 |
|
| 664 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:176 |
|
| 668 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:177 |
|
| 665 | 669 |
msgid "Show tray icon" |
| 666 | 670 |
msgstr "Toon tray icoon" |
| 667 | 671 |
|
| 668 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:177 |
|
| 672 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:178 |
|
| 669 | 673 |
msgid "Start standalone" |
| 670 | 674 |
msgstr "Start standalone" |
| 671 | 675 |
|
| 672 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:178 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:973 |
|
| 673 |
#: ../client/gui/nzb.c:735 ../client/gui/queue.c:1776 |
|
| 676 |
#: ../client/gui/nntpgrab_gui.glade.h:179 ../client/gui/gui_nzbcreator.c:973 |
|
| 677 |
#: ../client/gui/nzb.c:735 ../client/gui/queue.c:1805 |
|
| 674 | 678 |
msgid "Subject" |
| 675 | 679 |
msgstr "Onderwerp" |
Also available in: Unified diff
NNTPGrab

